"Аманда Скотт. Ловушка для графа ("Нагорье" #1) " - читать интересную книгу автора

из тех мужчин, которые даже при ясном утреннем свете не могут найти
собственных чулок, не говоря уже о башмаках.
- Ему всего лишь нужно найти Эссекс-стрит, и поскольку мы знаем, что
она заканчивается на берегу Темзы, это не может быть сложным.
- Лондон - ужасно большой город, - упрямо возразила Фиона.
- Но вполне цивилизованный. Посмотри, везде светло и чисто, - Мэгги
смотрела в окно и вспомнила, что большая часть Лондона заново отстроена
восемьдесят лет назад после большого пожара. Красные и желтые кирпичные
дома, мимо которых они проезжали, со временем немного поблекли, но ни один
не был покрыт таким толстым слоем сажи, как дома в Эдинбурге.
Карета въехала в город со стороны Хампстеда по Грейинн-Роуд, дома на
большинстве улиц, выдержанные в одном стиле, составляли приятный глазу
ансамбль. Карета свернула на Чансери-лейн, славившуюся своими магазинами;
здесь дома отличались гораздо большим архитектурным разнообразием, и
зачастую старые постройки соседствовали с совершенно новыми. Над входом в
каждый магазин располагались затейливые вывески, чаще всего с рисунками,
чтобы служить своеобразным ориентиром для неграмотных кучеров и слуг. Мэгги
с интересом разглядывала богато украшенные кареты, разноцветные портшезы и
яркие наряды прохожих.
И проезжая часть, и пешеходные дорожки большинства улиц были вымощены
небольшими круглыми камнями, но на главных улицах тротуары были выложены
каменными плитами. На улицах кипела своя собственная жизнь, и Мэгги
старалась ничего не пропустить. Вот мальчик скачет верхом на трости отца, а
там уличный музыкант играет на флейте. На перекрестке карета замедлила ход,
и Мэгги с Фионой стали свидетелями забавной сценки: два паренька пытались
сорвать поцелуй хорошенькой девушки. Мэгги звонко рассмеялась, когда
девушка, изловчившись, стащила парик с бритой головы одного из проказников,
а затем бросилась убегать от назойливых кавалеров. Фиона неодобрительно
зацокала языком, глядя на такое бесстыдство, хотя сама отнюдь не слыла
скромницей.
На углу улицы призывно позванивала колокольчиком продавщица имбирных
пряников, их аромат витал в воздухе, преобладая над другими, менее приятными
запахами. Вскоре карета свернула на улицу гораздо уже предыдущей. Здесь
преобладала совершенно другая публика, Мэгги увидела забулдыгу, пьющего
прямо из горла бутылки, и бедно одетую женщину, на глазах у прохожих
кормившую грудью младенца.
Толпа, совсем недавно выглядевшая веселой и беззаботной, теперь
казалась угрюмой и грубой, принадлежавшей к другому классу. Мэгги заметила,
как на нее с наглой ухмылкой смотрят двое неотесанных мужланов, быстро
откинулась на спинку сиденья и постаралась унять дрожь в коленях.
- Этот тупица Мунго свернул не в ту сторону, - резко сказала Фиона. - Я
скажу ему, чтобы поворачивал назад.
Но не успела она высунуть голову в окно, как Мэгги остановила ее:
- Нет. Не делай ничего, что может привлечь к нам внимание. Мне не
нравится, как на нас смотрят те двое. Должно быть, Мунго и сам догадался,
что не туда заехал. Скоро мы будем в конце этой ужасной улицы и, конечно же,
следующая окажется более похожей на те, по которым мы только что ехали.
Но следующая улица, вопреки ожиданиям, оказалась еще хуже. Узкая и
грязная, она производила гнетущее впечатление, которое усиливалось еще и
тем, что здесь было намного темнее. Верхние этажи зданий практически