"Аманда Скотт. Опасные иллюзии " - читать интересную книгу автора

только присматривал за девочками, но и не сводил глаз со своей невесты.
Дейнтри могла по праву гордиться своими воспитанницами. Они держались
прямо, уверенно, непринужденно управляли лошадьми. Чарли едва сдерживалась,
чтобы не пуститься галопом. Заметив ее нетерпение, Дейнтри сказала:
- Мы проедем в таком же темпе еще минут пятнадцать, чтобы разогреть
лошадей, и только потом перейдем на галоп, если, конечно, не развезло
дорогу.
Гидеон с удивлением вскинул брови, но промолчал.
- Вы, Пенторп, наверняка, полагаете, что девочкам всегда нужен
сопровождающий, - вздохнула Дейнтри.
- Вовсе нет, - улыбнулся Гидеон, и искорки в его глазах заставили
девушку отвести взгляд. - Просто я бы немного подождал, прежде чем пускаться
галопом. Дороги здесь узкие и размыты дождем.
- Возможно, - неохотно согласилась Дейнтри, - но я устала твердить
девочкам то же самое. Чарли будет нервничать, и это может передаться
животному. Теперь же эта непоседа успокоится, а вскоре сама поймет, что по
такой дороге безопаснее ехать тихо, не спеша.
Гидеон с сомнением покачал головой, однако спорить не стал, а
прислушался к разговору между девочками. Разглагольствовала, как обычно,
Чарли, Мелисса же только молча кивала. Спустя несколько минут, Гидеон снова
обратился к Дейнтри:
- Думаю, в их возрасте лучше ездить на пони, чем на лошадях. Дейнтри
ничуть не удивилась такому замечанию.
- В этом вопросе вы сходитесь во мнении с сэром Джеффри. Между прочим,
дома у Мелиссы есть пони, но она редко садится на него. Пони очень ненадежны
для верховой езды: их поступь неравномерна, они могут без видимой причины
сойти с дороги, испугаться, понести, внезапно остановиться, лягнуть и даже
встать на дыбы. Эти животные совершенно не подчиняются командам. Пони часто
пугают ребенка, который из-за тряски не может удержать равновесие и поэтому
начинает бояться ездить верхом.
Вопреки ожиданиям Дейнтри, ее спутник снова не стал спорить.
- Я как-то не подумал об этом. Простите мою опрометчивость. Наверное,
вы правы.
- Конечно, права, но почему в вашем голосе столько сожаления? Впрочем,
ладно: слава Богу, что вы хотя бы признаете свои ошибки. А вот мой отец,
например, твердо убежден, что до шестнадцати лет девушки вообще не должны
салиться в седло, потому что у них недостаточно сил, чтобы удержать лошадь.
Да и после шестнадцати лет они вряд ли способны стать хорошими наездниками.
Мальчики же, по его мнению, должны учиться ездить верхом, едва начав ходить.
Мне кажется, он усадил Чарли на пони еще в младенческом возрасте.
- Если ваш отец настроен так категорично, как же он вам позволил так
рано сесть в седло?
- О, все это благодаря вмешательству тети Офелии. Она считает, что
девочки обладают такими же способностями, как и мальчики, и даже во многом
превосходят их. По ее мнению, мужчины возомнили себя венцом творения только
потому, что у них больше мускулов.
- Леди Офелия - очень неординарный человек, я бы сказал, выдающийся, -
рассмеялся Гидеон.
- Ее называли и похуже. - Не сомневаюсь. Честно признаться, она меня
пугает.