"Аманда Скотт. Опасные иллюзии " - читать интересную книгу автора

отправился в Хэрроу и не послал бы туда Чарльза, твоего брата. Господи,
какая глупость эта вражда! Признаться, я никогда этого не понимала. Когда
Жерво потерял старшего сына - помнишь, незадолго до битвы при Ватерлоо с ним
произошел несчастный случай? - твой отец вскользь заметил, что у маркиза
есть еще один сын, который должен вернуться домой, вместо того чтобы
шататься по Корнуоллу и помогать безработным шахтерам. Жерво отзывался об
этом сыне как о лоботрясе, единственной задачей которого является
поддержание качества глочестерширской кукурузы. Впрочем, к чему вспоминать
об этом? Я лишь хотела сказать, что все мужчины семейства Тэррантов всегда
учились в Итоне до этой идиотской ссоры. Кстати, твой батюшка вовсе не
возражал против того, что Сикорт окончил Итон.
Мне абсолютно безразлично, мадам, в какой школе учился мужчина. Я знаю,
что Чарльз ненавидит Хэрроу так же, как и любой другой юноша, окончивший
Итон. Разве там человек не подвергается жестоким испытаниям и унижениям? Я
заметила, что мужчины начинают ценить и уважать школы лишь спустя много лет
после их окончания.

***

В это время распахнулась дверь, со стуком ударившись о стену, и в
комнату ворвалась девочка, очень похожая на Дейнтри, - те же розовые щечки,
темные кудри, блестящие глаза. Юбка ее белого муслинового платья слегка
задралась, демонстрируя спущенный чулок на правой ноге. Следом вошла вторая
девочка, более светлая и стройная.
- Шарлотта! - воскликнула леди Офелия. - Где ты была? Немедленно
подтяни чулок и постарайся вспомнить, как должна вести себя настоящая леди.
Входить в комнату нужно с достоинством, грациозно, а не врываться подобно
грабителю.
Пока Чарли послушно приводила себя в порядок, Дейнтри улыбнулась второй
девочке и похлопала по сиденью рядом с собой.
- Сядь со мной, Мелисса, и расскажи нам, чем вы занимались этим ужасным
утром.
Подтянув заодно и второй чулок, Чарли подняла смеющееся личико:
- Мы занимались с кузиной Этелиндой и решили сегодня обойтись без ее
услуг.
Подавив смех, Дейнтри украдкой взглянула на тетю Офелию, не терпевшую
беспорядка и неорганизованности, но, не заметив никаких признаков
недовольства, отважилась на второй вопрос:
- И как же вы расправились с ней? Убили бедную женщину7
Чарли с усмешкой поправила накидку.
- Нет, хотя я частенько борюсь с подобным искушением, мадам. Кузина
Этелинда - чопорная гусыня и всегда говорит нам гадости. Она вообще ничего
не знает о жизни.
- Не буду оспаривать этот факт, однако такие слова не должны срываться
с губ десятилетней девочки, - сурово заметила леди Офелия.
- Тетя Офелия, сейчас уже конец сентября. Шесть недель назад мы
праздновали ваш день рождения, а через полгода будет мой. Мелиссе исполнится
десять. Мы уже достаточно взрослые и скоро начнем носить длинные платья,
делать прически. Нам вовсе не хочется вышивать платочки, как этого требует
кузина Этелинда.