"Майкл Скотт. Святыни " - читать интересную книгу автора

на свете ему нравилось устраивать выволочки членам персонала, особенно
женщинам, однако выявленные недавно случаи дискриминации персонала по
половому признаку принудили его сменить ориентацию, и теперь он изливал свой
гнев на мужчин. - Я думаю, что вы знали о связях этой женщины с сэром
Рупертом и ввязались в эту историю для того, чтобы снискать его
расположение. Я не верю в истории о добрых самаритянах.
Грег хотел было возразить, но передумал.
- Теперь можете идти. Однако я буду наблюдать за вами.
Грег опустил голову и быстро отвернулся, чтобы шеф не смог увидеть
широкой улыбки, появившейся на его лице. Проходя через приемную под
высокомерным взглядом мисс Тиммс, племянницы и секретаря Ходгсо-на, молодой
человек постарался придать своему лицу безразличное выражение. Однако выйдя
в длинный гулкий коридор, он вновь широко улыбнулся. Когда Ходгсон говорил о
похвалах сэра Руперта, выражение его лица было таким, будто он проглотил
лимон. Теперь первое, что Грегу нужно было сделать, это раздобыть адрес сэра
Руперта и написать ему личное письмо с выражениями благодарности... Нет,
прежде всего он должен будет связаться с Джудит Уолкер и поблагодарить ее за
то, что она обратила на него внимание одного из старших партнеров. Вчера она
говорила что-то о связях с его руководством, однако он совершенно забыл об
этом и подумал, что, скорее всего никаких связей у нее не было.
В крошечном кабинете, который Грег разделял с двумя другими младшими
бухгалтерами, было пусто, в тишине слышалось мягкое гудение компьютеров.
Присев на край своего стола, он щелчком клавиши открыл телефонный указатель
и стал искать Уолкер, Дж. Таких фамилий и инициалов в указателе нашлась не
одна дюжина, однако никто из них не проживал по тому адресу, по которому он
вчера отвозил пожилую женщину. Грег задумался, уставившись в пространство
перед собой. Он не сомневался в том, что сможет найти ее дом, несмотря на
то, что поездку в такси он помнил смутно, и улицы, по которым они проезжали,
остались неопределенными в его памяти. Однако он знал, что она для своих
исследований посещала Британскую Библиотеку... кроме того, она была
писательницей, автором книг для детей. Он в любой момент мог бы связаться с
ее издателем, однако едва ли в издательстве так просто будет узнать ее
адрес, да и в библиотеке он едва ли получит ее координаты... однако в
публичной библиотеке должна иметься копия списка читателей. Он мог бы
отправиться туда во время ленча...
От этих мыслей Грега отвлек настойчивый звонок городского телефона.
- Алло?
- Я хотел бы поговорить с мистером Грегори Мэттьюзом, произнес вежливый
мужской голос с легким неопределенным акцентом.
Грег нахмурился. Номер этого телефона был известен только клиентам, и
ни один из них не знал его имени. - Да, это Грег Мэттьюз.
- Грегори Мэттьюз, проживающий в Семи Дубах, по Сосновой Аллее, 66?
- Да. С кем я разговариваю?
- Вчера вы пришли на помощь женщине. Мисс Джудит Уолкер. Лучше бы вам
было заниматься своим делом...
- Да кто же это...?
- Она кое-что вам отдала. Вещь, которая принадлежит мне. Я хотел бы,
чтобы вы сейчас вернулись домой и взяли ее, Грегори Мэттьюз.
- Я не знаю, о чем вы говорите. Джудит Уолкер ничего мне не давала.
В трубке что-то щелкнуло и затрещало, голос стал слышен хуже.