"Джорджо Щербаненко. Предатели по призванию ("Дука Ламберти" #2) " - читать интересную книгу автора

медленной и очень мучительной; вот так умер некий американский гражданин,
уроженец итальянских Абруцц Тони Паганика, в Штатах его фамилию вечно
перевирали, и в конце концов она редуцировалась до Паани, так вот, он умер с
вязальной спицей в печени. Как только она об этом вспомнила, тошнотворный
комок в горле исчез, на негнущихся ногах она одолела две последние ступеньки
и очутилась на противоположной стороне.
По асфальту, сохраняя определенную дистанцию, проезжали машины - всего
в нескольких сантиметрах от нее, нагло слепя фарами, и ни одна не
остановилась, водители словно не замечали ее поднятой руки, о, эта чертова
ночь, да еще в такой пустыне, куда ж ты попала, Господи, проклятые фары, нет
чтоб остановиться; но одна машина все же притормозила, добрые, славные
лангобарды, из доброй славной Ломбардии, муж, жена и сын, решились ее
подвезти, видно, из страсти к приключениям, а может, из любопытства к
ближнему: бедняжка, в такой час одна на дороге, Бог знает, что там у нее
стряслось, рискнем, Пьеро, подбросим ее, смотри, как она вымокла.
Пьеро остановил, она забралась в машину и заговорила по-итальянски,
недаром же она столько лет его учила, эти люди ни вкоем случае не должны
догадаться, что она из Сан-Франциско, штат Аризона.
- Спасибо, вы так любезны, вы едете в Милан? - Мыслями она была еще
там, под водой канала.
- Конечно, синьорина, а куда ж еще? - ответила супруга Пьеро,
оборачиваясь к ней и мальчику, и засмеялась радушно, общительно, светски,
даже, можно сказать, сочувственно.
- Пап, а ведь она американка, - сказал мальчик (машина чуть замедлила
ход перед постом дорожной полиции). - Все американцы говорят "чак" вместо
"так". Вы американка, правда же?
На вид малышу лет девять, а то и меньше, он обращается прямо к ней,
теперь все пропало, они поймут, что посадили американку как раз в том месте,
где свалилась в канал машина (когда-нибудь ее же поднимут), то ли несчастный
случай, то ли нет, кто знает, поэтому ей надо исчезнуть, раствориться, не
оставив улик. Но девятилетка или, может, восьмилетка выразился предельно
точно: американцы говорят "чак" вместо "так", значит, выхода у нее нет, с
таким трудом выстроенная конструкция может рухнуть только из-за того, что у
маленького педанта чересчур тонкий слух.
- Да, я американка, - сказала она (взрослого еще можно обмануть,
ребенка - лучше не пытаться).
- Неужели? Вы прекрасно говорите по-итальянски, я бы ни за что не
догадалась, - затараторила синьора, гораздо более общительная, чем ее
предки - лангобарды.
- Я выучила его по пластинкам, за полгода, - сообщила она (надо
возбудить любопытство свидетелей чем-нибудь невинным, дабы отвлечь их
внимание от более опасных тем: это правило было усвоено из другого
пройденного курса - для начинающих преступников).
Синьора Пьеро еще минуту назад раздражало и настораживало присутствие
незнакомки в мокром пальто - еще запачкает сиденье, только святая простота
вроде его жены может пригласить в машину особу такого сорта, - а тут он
прямо-таки захлебнулся от восторга:
- Да что вы, не может быть, за шесть месяцев, ты слышала, Эстер?
Значит, правду говорят, будто эти лингафонные курсы делают чудеса?
- Да, конечно, - подтвердила она, мгновенно усваивая тон агента по