"Иван Щеголихин. Желтое колесо (Повесть)" - читать интересную книгу автора

Уложили меня без стрельбы - кадрами по ТВ. Ива хотела вызвать
скорую, я отказался, ничем они мне не помогут, нет такого лекарства.


4

С утра звонок из горсовета - в три часа заседание комиссии по
ономастике, ждем вас. Телефон у меня как персонаж повести. Главное средство
моего общения с миром. В "Лазаре" тоже все строится на телефонных диалогах.
И дело тут не в авторском замысле - такова городская жизнь многоуличная,
многоквартирная, многокилометровая. Телефон сообщает новости, освещает мне
жизнь или погружает во мрак и очень часто тревожит Но так же и обнадеживает.
Жду звонка от деловой дамы, но звонят не деловые мужчины. Явился я
в горсовет и первым делом предложил переименовать комиссию. Ономастика по
словарю - совокупность имен собственных в том или ином языке. А топонимика -
это совокупность географических названий той или иной местности. Топонимика
есть во всем мире, но в Казахстане ее закрыли. Хотя переименования будоражат
население всей республики.
Предложение мое не прошло. В комиссии главный - академик языковед, он
настаивает на ономастике. Так названы все областные комиссии в республике,
все городские, а также и главная комиссия. Языкознание узурпировало
географию.
Я не стал спорить, увидев одинаково неприязненные лица, будто я
захотел протащить очередную идею имперскую, великодержавную. Потом я написал
об этом в газетах - в русской и в казахской - нуль внимания. Если комиссия
саму себя не может назвать грамотно, то чего от нее можно ждать в названиях
всего другого? Первое мое желание - отказаться вообще от участия. Однако
просят, настаивают, ждут помощи от русского писателя. Оказывается почти 80
процентов названий (восемьдесят!) не имеют к Казахстану непосредственного
отношения. Держи ответ за своих сородичей. Попытаюсь. В меру сил. И
терпения. Давайте для начала восстановим прежние названия, так сейчас везде
делают. В Москве станция метро в самом центре, площадь Ногина, называется
теперь Китай-город. А Ленинград вообще по-немецки. Раньше улицы в Алма-Ате
назывались по дорогам - Ташкентская, Талгарская, Кульджинская, Каракольская.
Как и в Москве - Тверская, Калужская, Каширская. Со мной не согласен молодой
деятель из национальной партии "Азат"- не надо восстанавливать дороги, надо
восстанавливать забытые казахские имена. "Как вы с нами, так и мы с вами".
Твоя задача - предвидеть распрю, нейтрализовать зло, смягчить
переход к согласию, чтобы каждый понял без танков и пулеметов. Не надо
пальбы, достаточно понять другого.
Именами писателей названы 117 улиц в Алма-Ате, из них казахских
31. Революционных, партийных государственных деятелей 128, из них казахских
32. Улицы Артема, Бабушкина, Войкова, Заломова, Заславского, Красина,
Крупской, Лихачева, Луначарского, Мануильского, Подвойского, и естественно,
Дзержинского, одна из центральных. С указанием протяженности в метрах. Улица
Чаплина, 1350 метров, того самого, единственного в мире, Чарли Чаплина.
Полтора километра бессмертия.
Переоценка прошлого - еще один камень за пазухой. Долго
скрываемый, лелеемый, запрещаемый к запуску. И наконец запущенный! Сегодня в
каждом уголке страны лихорадочно составляется своя история - новейшая,