"Дороти Л.Сэйерс. Труп в оранжерее " - читать интересную книгу автора - Эй, эй! - крикнул Уимзи, когда они вновь обратились к следу. - Вот
кое-что, вот это по-настоящему ценная находка, Паркер! Среди грязи и опавших листьев он отыскал крошечный, блестящий предмет - нечто белое и зеленое сверкнуло между кончиками его пальцев. Это была небольшая подвеска для женского браслета - крошечный бриллиантовый кот с глазами из яркого изумруда. Глава 3 ПЯТНА ГРЯЗИ И ПЯТНА КРОВИ Конечно, на свете есть немало хорошего в своем роде, но мне дайте Кровь!.. Мы говорим. "Вот она! Это Кровь!" Это факт, он перед нашими глазами. Он не вызывает никаких сомнений. Дэвид Копперфильд - До настоящего времени, - сказал лорд Питер, когда они прокладывали свой трудный путь через небольшой лесок, идя по следу мужчины № 10, - я всегда утверждал, что те услужливые преступники, которые усыпают свои следы небольшими изделиями, используемыми в качестве украшений - как это, на раздавленном грибе, - были изобретением детективной беллетристики на благо - Ну, вы не занимались расследованиями довольно долго, не так ли? - сказал Паркер. - Кроме того, мы не знаем, принадлежит ли бриллиантовый кот преступнику. Может, он собственность члена вашей семьи и лежит здесь несколько дней. Кот может принадлежать мистеру, как бишь его, из правительства или предыдущему арендатору, и он мог пролежать здесь нескольких лет. Эта сломанная ветвь может оказаться нашим другом - думаю, так. - Я спрошу в семействе, - сказал лорд Питер, - а также следует справиться в деревне, не интересовался ли кто-либо когда-либо потерянным котом. Ведь это натуральные камни. Такую вещь нельзя потерять и не поднимать шума. Ох, я только что тоже чуть не потерял его. - Все в порядке, он у меня. Он упал на корень. - Поделом ему, - сердито сказал лорд Питер, выпрямляясь. - Нельзя сказать, что человеческая фигура весьма продуманно создана для этой работы ищейки. Если бы мы могли ходить на всех четырех или имели глаза на коленях, это было бы намного практичнее. - Существует много трудностей, присущих телеологическому взгляду на творение, - сказал Паркер спокойно. - А! Вот мы и у ограды парка. - И вот здесь он перелез, - сказал лорд Питер, указывая на место, где торчащие шипы и гвозди на вершине забора были сломаны. - Вот вмятина, где опустились его пятки, а тут он упал вперед на руки и колени. Гм! Не подставите ли вы мне спину, старина? Благодарю. Старый пролом, по-моему. Мистер Монтегю-теперь-в-прави-тельстве должен бы содержать свой частокол в большем порядке. Тем не менее № 10 порвал на шипах свое пальто; он оставил |
|
|