"Дороти Л.Сэйерс. Труп в оранжерее " - читать интересную книгу автора

- Да, - сказал лорд Питер. - Очень хорошо. Джеральд говорит, что, когда
он назвал Кэткарта проходимцем, Кэткарт подскочил, почти опрокинув стол.
Это, похоже, письменный стол, значит, Кэткарт сидел в кресле. Да, сидел,
потом резко отодвинул его назад и смял ковер. Смотрите! До сих пор все
сходится. Теперь - что он там делал? Он не читал, потому что поблизости нет
никакой книги, и мы знаем, что он выбежал из комнаты и больше не
возвращался. Очень хорошо. Он писал? Нет - лист бумаги девственно чист...
- Он мог писать карандашом, - предложил Паркер.
- Действительно, старый зануда, он мог. Так, если он писал карандашом,
то сунул бумагу в карман, когда вошел Джеральд, потому что ее здесь нет; но
он этого не делал, так как при нем не было найдено никакой записки;
следовательно, он не писал.
- Если он не выбросил записку где-нибудь еще, - сказал Паркер. -
Знаете, я осмотрел не всю землю и сделал только самые минимальные подсчеты:
если мы принимаем выстрел, который слышал Хардрав в 23.50, за тот самый
выстрел, - остается полтора часа, которые еще предстоит объяснить.
- Очень хорошо. Давайте скажем: ничто не указывает на то, что он писал.
Это подойдет? Хорошо, тогда...
Лорд Питер достал увеличительное стекло и тщательно исследовал
поверхность кресла, прежде чем сесть на него.
- Ничего полезного здесь нет, - сказал он. - Продолжим. Кэткарт сидел
там, где сижу я. Он не писал; он... Вы уверены, что в этой комнате ничего не
трогали?
- Уверен.
- Потом, он не курил.
- Почему же нет? Он мог бросить окурок сигары или сигареты в огонь,
когда вошел Денвер.
- Это не сигарета, - сказал Питер, - иначе бы мы нашли где-нибудь
следы - на полу или на решетке. Этот легкий пепел разлетается вокруг. А
сигара - вполне подходящий вариант, он мог курить сигару, не оставляя
следов, я полагаю. Но надеюсь, он этого не делал.
- Почему?
- Потому что, старина, я предпочел бы, чтобы в показаниях Джеральда
было хоть немного правды. Раздраженный человек не предается столь
изысканному удовольствию, как курение сигары перед сном, и не собирает пепел
с такой тщательностью. С другой стороны, если прав Фредди и Кэткарт
испытывал необычное спокойствие и довольство жизнью, это как раз то, чем он
бы занимался.
- Вы думаете, что мистер Арбатнот на самом деле выдумал все это? -
сказал Паркер задумчиво. - Он не кажется мне способным на такое. Нужно
обладать воображением и злобой, чтобы сочинить это, а я действительно не
думаю, что он таков.
- Я знаю, - сказал лорд Питер. - Я знаком со стариной Фредди всю свою
жизнь, он не обидит и мухи. Кроме того, у него просто ума не хватит, чтобы
сочинить такую историю. Но что меня беспокоит, так это то, что Джеральд,
наиболее вероятно, тоже не способен придумать эту адельфийскую драму между
ним и Кэткартом.
- С другой стороны, - сказал Паркер, - если допустить на мгновение, что
он застрелил Кэткарта, у него был стимул изобрести это. Он попытался бы
спасти свою голову от... я хочу сказать, когда на карту поставлено