"Дороти Л.Сэйерс. Труп в оранжерее " - читать интересную книгу автора

платке виднелись инициалы Д.К., а револьвер был маленьким пистолетом
американского образца и не содержал никаких меток. Дверь оранжереи
оставалась открытой, когда прибыл инспектор, а ключ был вставлен в замочную
скважину изнутри.
Инспектор отметил, что покойный был в смокинге и лакированных туфлях,
без шляпы и пальто. Его промокшая насквозь одежда, кроме того, что вся была
в пятнах крови, выглядела очень грязной и измятой.
В кармане лежал портсигар и маленький плоский складной нож. Спальню
покойного обыскали на предмет бумаг и прочего, но пока не нашли ничего, что
могло бы пролить свет на обстоятельства случившегося.
Затем повторно вызвали герцога Денверского.

Следователь: Я хотел бы спросить вашу светлость, видели ли вы
когда-либо револьвер у покойного?
Герцог Д.: Не видел со времен войны.
Следователь: Вы не знаете, носил ли он револьвер с собой?
Герцог Д.: Я понятия не имею.
Следователь: Вы не можете предположить, кому принадлежит этот
револьвер?
Герцог Д. (в большом удивлении): Это мой револьвер, из ящика
письменного стола, находящегося в кабинете. Как он у вас оказался? (Волнение
в зале.)
Следователь: Вы уверены?
Герцог Д.: Абсолютно. Я видел его там на днях, когда искал кое-какие
фотографии Мэри для Кэткарта, и я помню, как сказал тогда, что он начал
ржаветь. Там есть пятнышко ржавчины.
Следователь: Вы держали его заряженным?
Герцог Д.: Бог мой, нет! Я даже не знаю, как он там оказался.
Предполагаю, что я захватил его как-то вместе со старым армейским имуществом
и нашел среди охотничьего снаряжения, когда приехал в Ридлсдейл в августе.
По-моему, патроны были с ним.
Следователь: Ящик был заперт?
Герцог Д.: Да, но ключ был в замке. Моя жена говорит, что я небрежен.
Следователь: Кто-либо еще знал, что револьвер был там?
Герцог Д.: Флеминг знал, наверное. Я не знаю, кто еще.

Детектив-инспектор Паркер из Скотланд-Ярда, прибывший в пятницу, был
еще не готов дать показания. Он только начал расследование, и некоторые
детали наводили его на мысль, что какой-то человек или люди присутствовали
на сцене трагедии помимо тех, кто обнаружил тело. Он предпочел ничего более
не говорить в настоящее время.
Следователь восстановил события в хронологическом порядке. В 22 часа,
или немногим позже, произошла ссора между покойным и герцогом Денверским,
после которой капитан Кэткарт ушел из дома, и живым его больше не видели.
Согласно показаниям мистера Петтигру-Робинсона, герцог спустился вниз в
23.30, а полковник Марчбэнкс утверждает, что сразу после этого слышались
шаги в его кабинете - то есть в комнате, где обычно хранился револьвер,
представленный в качестве улики. Против этого имеется данное под присягой
собственное заявление герцога, что он не оставлял свою спальню до половины
третьего ночи. Присяжным предстояло решить, какое из двух противоположных