"Мэрил Сойер. Любовь, соблазны и грехи " - читать интересную книгу автора

- Они будут мешать. И вообще, меня пугает лишняя возня.
Лорен радовалась, что ей быстро удалось найти общий язык с Виолой
Лейтон. Виола обожала модные бутики в окрестностях Слоун-сквер и готова
была пропадать там целыми днями, чего терпеть не могла Лорен. Так что она с
удовольствием положилась на Виолу, которая держала ее в курсе всех
последних новшеств. Ведь у них была общая цель: превратить галерею
"Рависсан" в законодательницу художественной моды.
Разглядывая картины Клайва, Лорен думала о том, что он, должно быть,
великолепный любовник - иначе трудно понять, зачем Виоле понадобилось
выставлять такие средние работы. Если бы не реклама выставки во всех
лондонских газетах, Лорен, пожалуй, настояла бы на ее отмене...
От этих мыслей ее отвлекло появление в галерее представительного
седовласого джентльмена. Увидев его, Виола застонала.
- Финли Тиббеттс! Что-то он рано... Где же Клайв? - Виола кинулась
навстречу первому посетителю: - Финли, дорогой, я так рада, что вы выкроили
для нас время!
- Рад вас повидать, Виола. Я ненадолго.
Лорен понимала, что художественному критику "Таймс" достаточно и двух
секунд, чтобы превратить в ничто Клайва Холкомба и "Рависсан" в придачу к
нему. Но она находилась здесь именно для того, чтобы предотвращать подобные
катастрофы. Сейчас ее задача - убедить Тиббеттса, что следующие выставки в
их галерее будут не в пример лучше теперешней.
- Здравствуйте! - Она протянула критику руку. - Я Лорен Уинтроп.
Тиббеттс широко улыбнулся, его синие глаза одобрительно блеснули. Пока
ни что не подтверждало его репутацию безжалостного истребителя талантов и
амбиций.
- Лорен - наш новый управляющий, - подсказала Виола.
- Раньше я консультировала Такагаму Накамуру. - Какой Тэк молодец, что
позволил щеголять его именем! Учитывая низкое качество выставленных работ,
ей сейчас требовались самые громкие рекомендации.
- О, в таком случае будьте моим гидом. - Тиббеттс со старомодной
учтивостью взял Лорен под руку. - Давайте вместе изучим творчество
Холкомба.
- Может быть, начнем с бокала шампанского? - Лорен делала ставку на
отсрочку приговора. Ведь критик обмолвился, что заглянул ненадолго... Может
быть, он так и раскланяется, не взглянув на картины?
- Для меня загадка, как Такагаме Накамуре удалось в рекордный срок
собрать такую замечательную коллекцию. - Финли обворожительно улыбнулся, и
Лорен с удовольствием отметила, что он определенно с ней заигрывает.
За шампанским Лорен пустилась в пространные объяснения, описывая по
очереди наиболее выдающиеся произведения из коллекции Тэка. Виола с
неудовольствием наблюдала за ними с противоположной стороны зала. Финли был
явно покорен Лорен и не проявлял ни малейшего интереса к произведениям
Клайва! Этот заядлый дамский угодник не отойдет от нее ни на шаг, пока у
него не кончится время... Впрочем, не все так плохо: по крайней мере, он
почтил их своим присутствием, а благодаря Лорен задержался дольше, чем
предполагал. Отсутствие на выставке художественного критика "Таймс" было бы
равносильно провалу. А если бы Тиббеттс ушел сразу, остальные посетители
решили бы, что он не счел выставку достойной внимания.
Виола встречала гостей, потихоньку закипая. Куда же подевался сам