"Роберт Сойер. Обрести бессмертие" - читать интересную книгу автора

многозначительно посмотрел на женщину с намалеванным ртом. - Кстати, не хули
мои таланты, пока - пока я не испробовал их на тебе! - Он зычно загоготал,
придя в восторг от собственного остроумия. - Спроси Энн-Мэри из бухгалтерии.
Она расскажет тебе, насколько я хорош в деле.

- Анну-Марию, - поправила Кэти.

- Не важно, - отмахнулся Ханс. - Во всяком случае, если она откажется
это подтвердить, то обратись к пылкой блондинке в кассе - ну, у нее еще
такие большущие сиськи.

Питер почувствовал, что устал от его дурацкого хвастовства.

- Почему бы тебе тогда не назначить свидание с ней? - раздраженно
заметил он, указав на рекламный плакат пива "Молсон". - Если вдруг появится
не вовремя твоя жена, ты всегда сможешь сделать из этой красотки голубя и
выпустить его в окно.

Ханс снова заржал. Он был добродушен. "В чем, в чем, а уж в этом ему не
откажешь", - подумал Питер.

- Эй, а наш доктор, оказывается, шутник! - съязвил Ханс. Питер с
досадой отвернулся и, случайно встретившись взглядом с официантом, заказал
большой бокал апельсинового сока; спиртного он принципиально не употреблял.

Однако Ханс был не из тех, от кого можно так легко отделаться.

- Ну давай, док, расскажи нам еще какую-нибудь смешную историю. На
вашей-то работе их, должно быть, можно уйму услышать. - И он опять
засмеялся.

- Ладно, - сказал Питер. Ради Кэти он решил угодить компании. - Я тут
вчера разговаривал с одним адвокатом, и он рассказал интересный случай. -
Две женщины принялись грызть орешки, подчеркивая, что не интересуются его
шутками, но остальное общество смотрело на него с любопытством. - Как-то раз
одна женщина убила мужа графинчиком для салатной заправки, - начал Питер...

По правде говоря, в анекдоте речь шла о муже, убившем жену, но Питер не
устоял перед соблазном поменять героев ролями в надежде заронить в голову
Ханса мысль о неизбежной расплате за его похождения.

- Наконец дело слушается в суде, и прокурор хочет предъявить орудие
убийства. Он берет все еще почти полный графинчик, закрытый стеклянной
пробкой, и подносит его к столу судьи.

- Ваша честь, вот тот самый предмет, которым было совершено это
преступление, и я хочу приобщить его к делу в качестве вещественного
доказательства номер один. Как вы видите, графин все еще полон уксуса и
масла, и это наиболее веская улика. - Тут вскакивает защитник. - Я
протестую, ваша честь! - восклицает он, ударив кулаком по столу. - Обвинение