"Роберт Сойер. Смертельный эксперимент " - читать интересную книгу автора

общего блюда. Величина стола способствовала общей беседе, но желающим
высказаться приходилось перекрикивать грохот динамиков, которые ухитрялись
превратить приятную мелодию в подобие какого-то хриплого воя.
Кэти была умной женщиной, что, собственно, вначале и привлекло в ней
Питера. Лишь позднее, пересмотрев свой идеал женской привлекательности, он
оценил ее тонкие губы и блестящие черные волосы. Прежде ему нравились пышные
блондинки вроде тех, с рекламы пива. Кэти устроилась на кушетке между двумя
коллегами: Тоби, кажется? И этот невежа, Ханс Ларсен, отметил Питер.
Ему захотелось сесть рядом с женой, но, улыбнувшись сияющей улыбкой,
Кэти только пожала плечами и жестом показала, чтобы он придвинул кресло от
соседнего стола: выбраться ей мешали соседи. Питер так и поступил, а
приятели Кэти потеснились, чтобы освободить место. Он очутился между одной
из накрашенных дам - не то секретаршей, не то координатором
производственного отдела и тощим мужчиной лет пятидесяти -
псевдоинтеллектуалом. Дама явно злоупотребляла косметикой, а
псевдоинтеллектуал был вооружен приборчиком для чтения книгокарт; сквозь
прозрачное окошко кассеты было видно название книгокарты. Пруст. Вот ведь
тщеславный ублюдок.
- Привет, док, - изрек Псевдо.
У него были длинные ногти и сальные волосы - эдакий Говард Хьюз
недоделанный. Питер слегка улыбнулся:
- Как поживаете?
Теперь уже все обратили внимание на присутствие Питера, и Кэти послала
через стол очередную улыбку. С его приходом разговоры за столом сразу
стихли. Ханс, сосед Кэти, не упустил возможности завладеть вниманием
присутствующих.
- Старая тачка каторжника, к которой я прикован узами брака, сегодня не
ночует дома, - объявил он во всеуслышание. - Отправилась навестить
племянниц. - То, что они были и его племянницами, оратор как-то упустил из
виду. - Это означает, милые дамы, что сегодня я свободен.
Женщины, уже не раз слышавшие подобное, дружно захихикали. Ханса вряд
ли можно было назвать красивым мужчиной: у него были светлые, вечно грязные
волосы, и в облике сквозило что-то солдафонское. В то же время в такой
беспардонной наглости было и нечто притягательное - даже Питер вынужден был
признать, что этот человек обладает определенным обаянием, хотя и находил
его похвальбу вульгарной.
В разговор вступила одна из накрашенных дам. На ее лице рваной раной
выделялся увеличенный ярко-красной помадой рот.
- Прости, Ханс, но сегодня вечером мне нужно вымыть голову.
Все засмеялись. Питер искоса взглянул на псевдоинтеллектуала: его
интересовало, как тот воспримет это замечание. Однако никакой реакции не
последовало.
- Кроме того, - продолжала женщина, - у каждой девушки свои требования,
боюсь, что моим ты вряд ли соответствуешь.
Тоби, другой сосед Кэти, усмехнулся.
- Ну да, - сказал он. - Не зря же его прозвали "крошка Ханс".
Ханс расплылся в самодовольной улыбке:
- Как любил говорить мой папаша, любые препятствия можно обойти. - Он
многозначительно посмотрел на женщину с намалеванным ртом. - Кстати, не хули
мои таланты, пока - пока я не испробовал их на тебе! - Он зычно загоготал,