"Уолтер Саттертуэйт. Эскапада ("Эскапада" #1) " - читать интересную книгу автора Он был ниже меня почти на фут. Но плечи такие же широкие, как у меня, и
он мог бы запросто поднять меня в воздух и держать столько, сколько заблагорассудится. Это была даже не сила, хотя и ее хватало с избытком. А скорее упрямство - нежелание признать, что для него существует что-то невозможное. Если он решил, что не желает сам нести чемодан, тут уж ничего не поделаешь. Оставалось только нести его самому, чтобы настоять на своем. Он усмехнулся и хлопнул меня по плечу. - Вы настоящий демократ, Фил. И настоящий американец. Это-то мне в вас и нравится. Да я и сам такой. - Он протянул руку и достал из багажника свой чемодан. Черная крокодиловая кожа с позолоченными бляшками. Такой, с каким ходят все настоящие американцы. Я сам ставил его чемодан в багажник, так что точно знал, что весит он фунтов пятьдесят. А он держал его так, будто он был набит воздушной кукурузой. Я захлопнул багажник, и мы направились к массивной входной двери. Над дверью горел электрический фонарь. Посередине двери торчала голова бронзового льва, жующего бронзовое кольцо. Великий человек взялся за него и сильно ударил о бронзовую пластину. Льву как будто было все равно. Несколько минут мы стояли, слушая, как капли капают в лужи. Затем дверь распахнулась, и в пятне света возник дворецкий. Высокий, крупный, седой, лет за шестьдесят. Его круглое, типично английское лицо было красное, как у человека, который точно знает, где хранится вишневая наливка для хозяйских нужд. Он был весь в черном, с ног до головы. Если бы короли носили черное, они выглядели бы точно так же. - Джентльмены? - сказал он. На лице - никакого выражения. возвещающий о приходе Рождества. - И Фил Бомон, - добавил он. Про оленя тоже вспомнил. Дворецкий кивнул - все так же бесстрастно. - Меня зовут Хиггенз, - сказал он. - Добро пожаловать. Он отошел в сторону. Я тоже посторонился, дабы не испортить Великому человеку выход. Он зашел торжественно и широким жестом снял шляпу. Я последовал за ним. Мы поставили чемоданы на пол. Справа от дворецкого стоял еще один слуга. Этот тоже был в черном, но не такой шикарный. Он плавно скользнул вперед, как на роликовых коньках, и начал помогать Великому человеку снимать пальто. Великий человек милостиво улыбнулся. Ему нравилось, когда ему помогают снимать пальто. Дворецкий сказал: - Лорд и леди Перли в гостиной с другими гостями. Желаете присоединиться к ним сразу или предпочитаете сначала пройти в свои комнаты? - Думаю, зайти в комнаты, - объявил Великий человек. - Не возражаете, Фил? Я пожал плечами. Слуга заскользил ко мне, но я уже сам успел снять пальто и шляпу. Если он и огорчился, то виду не показал. А только кивнул и принял то и другое из моих рук. Взгляд у него был такой же невыразительный и пустой, как у дворецкого. Правда, он был пониже ростом, моложе и худее, с черными волосами и бледным, заостренным лицом. - Прекрасно, - сказал дворецкий. - Ваши комнаты в восточном крыле. Бриггз вас проводит. |
|
|