"Айко Сато. Банкротство (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу авторатогда скоропостижно скончалась мать, и он приходил, чтобы одолжить у мужа
сорок тысяч иен. - Мидзусава-сан, наверно, знает о нашем теперешнем положении? - Должно быть. - Тогда почему бы не попросить его вернуть долг? - Хорошо. Я вспомнила еще. - А И мура-сан? Муж как-то говорил мне, что ему пришлось дать в долг Имуре двадцать или тридцать тысяч иен. На этот раз Сакудзо ничего не ответил на мой вопрос, но именно это лишний раз подтверждало, что долг остался невозвращенным. Я переворачивала моти и продолжала вспоминать: - Касаи - Сёно - Мори... - Прервав возню у плиты, я взяла ручку и лист бумаги и подошла к мужу. - Послушай, Сакудзо, может быть, нам составить список и разослать письма тем, от кого все-таки есть надежда получить долги... А? Как ты думаешь? - Можно. - Муж неохотно поднялся. - Обстоятельства есть обстоятельства. Мы ведь денег у них не просим и ничего позорного не делаем. Они тоже должны хоть как-то рассчитаться с людьми, которые в свое время оказали им услугу. Разве не так? Ты не согласен? - Все это верно, - подтвердил муж. Без особого энтузиазма он начал писать. Я снова занялась обедом. - Ну как, записал? Вспоминаешь? - Оживившись, я в свою очередь сразу принялся за дело. Он уже щелкал костяшками счет. - Ну подсчитал? Сколько получилось? Тысяч четыреста? Нет, наверное, пятьсот? - Я называла цифры, даже большие, чем предполагала сама. И вдруг слышу: - Миллион девятьсот восемьдесят шесть тысяч иен. - Сколько?! Я отставила сковородку и подскочила к мужу. На одной стороне листа растянулась колонка фамилий такой длины, что ее сразу и взглядом не окинешь. Я даже не знала, что сказать. Кажется, и воздух в комнате стал другим. Читаю фамилии. - Мицуэ Камияма?... - Пытаюсь сообразить, кто же это, и сразу вспоминаю. Эта женщина принимала участие в издании любительского журнала еще в те времена, когда мы с мужем вместе занимались изучением литературы. Только она появилась там, когда мы сами стали посещать занятия все реже и реже. Особой дружбы у нас с ней никогда не было. - Эта Мицуэ Камияма... ты что, был близко знаком с ней? - Вовсе нет. Просто несколько раз встречались на литературных занятиях. - С чего же это она тогда пожаловала к тебе за деньгами? Муж бросил быстрый взгляд в мою сторону. - Однажды она примчалась ко мне на службу и рассказала, что разругалась с их заведующим финансовой частью. До этого Ясуба-сан дал ей рекомендацию в какой-то женский журнал, и ей заказали написать повесть. Она рассчитывала на гонорар, а тут вое сорвалось. От мира и спокойствия, царившего в нашем доме, мгновенно не осталось и |
|
|