"Кэтрин Сатклифф. Одержимое сердце " - читать интересную книгу автора

Адриенна смотрела на меня: глаза ее были печальны, а красивое лицо
побледнело от холода.
- Я люблю своего племянника.
- Но вы ему не отец и не мать.
- Он никогда не знал своей матери, поэтому это не так уж важно. Кроме
того... - Она глубоко вздохнула. - Кроме того, я часто думаю, что ребенок
имеет непосредственное отношение к болезни брата. Видите ли, Ник виноват в
смерти его матери, и это сводит моего брата с ума. Я в этом уверена.
Я заставила себя отвернуться и смотреть в окно.
Экипаж остановился, и мне не потребовалось отвечать. Мы прибыли в
Бэк-Холл.

Глава 8.

Мы вернулись в Уолтхэмстоу, сразу как стемнело. Расставшись с
Адриенной, я оставалась у себя в комнате, пока не убедилась, что миледи
вернулась в свои покои. И тогда я пустилась в путешествие по Малхэму.
Дневные краски померкли к тому времени, когда я приблизилась к
крошечной деревушке. Несмотря на темноту, я все еще могла различить дальнюю
колокольню деревенской церкви и продолговатое строение старого Малхэм-Холла
с его внушительными каменными стенами. К вечеру снег пошел сильнее, вокруг
меня ветер закручивал его вихрем, хлестал по лицу. Я дрожала не столько от
холода, сколько от страха. Страх просачивался в мое тело, леденил меня,
проникая до мозга костей, сжимал мое сердце, лишал разума. Может быть, было
ошибкой мое возвращение сюда, может быть, мне не следовало встречаться с
человеком, отправившим меня в Менстон два года назад.
Я продолжала свой путь по узкой тропинке, иногда невольно закрывая
глаза от яростных порывов ветра, бросавшего снег мне в лицо. Мои руки и ноги
онемели, легкие обжигал студеный воздух. Но теперь я приняла решение.
Никакой холод не мог заставить меня повернуть назад. Никакая угроза со
стороны человека, когда-то бывшего моим другом, не могла отвратить меня от
моей цели.
Я перешла ручей по мостику, на мгновение остановившись, чтобы взглянуть
вниз на замерзшую и неподвижную теперь воду. Холод погнал меня дальше, я
шла, огибая деревню по краю, по задворкам, глаза мои отмечали каждое
знакомое место: Кромвелл-коттедж, Саут-Вью коттедж, "Диксон-Инн".
Наконец я добралась до гостиницы, осторожно пробираясь по снегу, встала
на цыпочки и заглянула всводчатое окно таверны, комнаты с низким потолком,
как обычно делала, когда была ребенком. Как и прежде, за столами сидели
углекопы с местной шахты. Их натруженные заскорузлые пальцы сжимали кружки с
подогретым элем. Их одежда и лица все еще хранили следы угольной пыли,
которую они не успели смыть после работы.
Я двинулась дальше к Фрэнкл-стрит, пока не добралась до угла. Тут я
остановилась. Я говорила себе: "Иди дальше. Иди! Здесь тебе делать нечего.
Здесь ничего для тебя не осталось. Он мертв. Джером мертв. Пора расстаться с
детскими воспоминаниями". Но я не могла этого сделать. Те долгие часы, что я
провела в этом убогом коттедже, снова влекли меня к нему. Мне казалось, я
слышу смех Джерома, его добродушное поддразнивание... и первое объяснение в
любви. И от этих воспоминаний на глаза мои навернулись слезы. Мне до боли не
хватало его сейчас. Так хотелось поделиться с ним всем, что легло на сердце,