"Инэко Сата. Старики и молодежь (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора - Я сама растила своих детей и к тому же работала.
Даже спекуляцией занималась. Знаю и тяжелый труд репатриантов, всего хлебнула. Бывало, заболеет младшая дочь. Температура - сорок. Как быть? А вдруг она умрет без меня? Но все-таки приходилось оставлять ее и идти на работу. И, представьте себе, она всегда поправлялась. Приду домой с работы, а она уже играет... Отоки рассказывала таким бодрым тоном, словно все пережитое не представляло для нее никаких трудностей. Глядя на эту цветущую женщину с широкими по-мужски плечами, можно было подумать, что у нее вообще не было никаких невзгод. Одна из собеседниц, не стараясь поддержать разговор, мельком обронила: - Ну, а теперь вы уже успокоились? - Что вы! Дети, правда, выросли, но зато появились другие заботы. Вот сын говорит, что хочет учиться... - Что ж, молодец! - Уж не знаю, молодец или нет. Но только мне всех моих детей жаль, потому что нет у них своего дома. Говоря это, Отоки подумала о том, что здесь у нее все-таки есть дом и, хотя она работает на Сино, душа у нее спокойна. Отоки в ее одинокой и беспросветной жизни, полной тяжелого труда, приходилось сталкиваться и с благородством и с подлостью. Она хорошо сознавала свое теперешнее положение и мирилась с ним. Поэтому и Сино было с ней легко и удобно. Обе женщины отлично ладили между собой. Самым слабым и уязвимым местом Сино было сознание того, что Синити - ее пасынок, а не родной сын. Это сознание и приучило ее не смотреть на людей серьезней. Мицуко отправилась за старухой Ямада, а обе женщины сели к котацу и заговорили о починке ватных халатов. Вскоре послышались шаги. - Ах, кажется, Ямада-сан пришла, - проговорила Сино и поднялась ей навстречу. - Я привела бабушку, - сказала Мицуко, останавливаясь на пороге. Тиё Ямада была коренастая, здоровая старуха. Одета она была в рабочую одежду: момпэ и передник. Она шарила руками у входа в кухню. Оттого, что Тиё долго жила в горах, ее круглое лицо загорело и огрубело. Широко открытые глаза были неподвижны. По выражению сурового лица старухи можно было судить о ее недобром и крутом нраве. - Вас не было несколько дней. Я уже подумала, не случилось ли чего-нибудь, - сказала Сино. - А я как раз сегодня собиралась к вам. Куда мне сесть? - Проходите сюда! - А гости сегодня в доме есть? - спросила Тиё. - Одна компания приехала, - ответила хозяйка. - Вот как! - Тиё опустила руки на свои круглые колени и, глядя перед собой, замигала ничего не видящими глазами. Отоки приготовила чай. - Пожалуйста, Ямада-сан, вот вам чай, - сказала она и передала чашку в руки слепой. Тиё осторожно взяла чашку и заговорила: |
|
|