"Инэко Сата. Старики и молодежь (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

гостей была привычным миром, вне которого она не могла бы существовать.
- Мицуко, есть ли огонь в печурке? Прибавь-ка немного угля, - сказала
Сино. Переливая сакэ из двухлитровой бутыли в маленький графин, она искоса
взглянула на печурку.
- Сейчас, - ответила Мицуко и вытерла мокрые руки о момпэ.
Сверху спустилась Отоки:
- Они просят еще сакэ!
- Сакэ! Ну, ладно. Вот с этой бутылочкой будет уже шестнадцать, -
сказала Сино и, взяв шашку от игры в го,* сунула ее в ящик, чтобы не сбиться
со счета выпитых бутылочек сакэ. В пансионе не было никакой конторы. Да ее и
не могло быть, так как Сино была неграмотна.
______________
* Го - национальная игра типа шашек.

Сино дружила с одной женщиной, давней жительницей здешних мест. Это
была старуха примерно одних лет с ней. Когда Сино думала о печальной судьбе
своей приятельницы, то себя считала счастливой.
- Бабушка Ямада-сан вот уже несколько дней не приходила. Здорова ли
она? - беспокоилась Сино, окончив послеобеденную уборку. Она сидела в
маленькой комнатушке рядом с кухней. Сунув ноги под одеяло котацу,* в
котором уже горел огонь, она закурила трубочку.
______________
* Котацу - закрытая жаровня для обогрева помещения, сверху она
покрывается одеялом.

- И правда, надо бы сходить за ней, - отозвалась Отоки, которая только
что спустилась из комнаты постояльцев и несла в руках остатки еды для
собаки. - Она ведь такая упрямая, все делает сама... Если с ней что-нибудь
случится, никто и не узнает...
- Да уж, она женщина своенравная, - подтвердила Сино.
- Это оттого, что у нее есть деньги. Но и с ними она беспомощна.
- Деньги у нее предназначены для доктора. Жаль только, что он ничем уж
ей не поможет.
Отоки тоже присела к котацу, и обе они принялись по-стариковски
судачить. Разговоры неизменно сводились к Тиё Ямада, так как ничего нового в
их жизни не происходило и все темы были давно исчерпаны. Тиё Ямада в
последние четыре-пять лет постепенно теряла зрение и нынче летом совсем
ослепла. Прежде Тиё жила в Токио и содержала чайный домик на улице Сиродзан.
Но ее так сильно напугали воздушные налеты, что она во время войны купила в
этих местах дачу и эвакуировалась сюда. Ужас перед воздушными налетами в то
время часто сгонял людей с мест.
Тиё, властная и резкая в обращении с молодыми женщинами, работавшими в
ее чайном домике, во время воздушной тревоги бледнела как полотно и, словно
ребенок, пряталась в уборную. У нее деревенела поясница, отнимались ноги и
руки. Не в силах преодолеть страх, Тиё убежала в глубь гор. В даче,
выстроенной в псевдо-европейском стиле каким-то коммерсантом, были проведены
даже трубы с горячей водой из источника. Но больше всего Тиё нравилось то,
что в этой местности не было воздушных налетов. И так она жила на даче,
выращивая овощи в саду. Ее дом в Токио на улице Сиродзан уцелел от огня, но
Тиё не захотела продолжать свое дело после войны. На деньги, вырученные от