"Инэко Сата. Старики и молодежь (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

поступил в молодежный отряд,* Сино вместе с дочерью Мицуко переехала сюда, в
горы. Мицуко была умственно отсталой и, хотя ей исполнилось уже тридцать
пять лет, выглядела совсем девочкой. После того как дача превратилась в
банковский пансион, Сино сама убирала весь дом, готовила еду и даже стирала
купальные халаты. Помогала ей Мицуко.
______________
* Молодежные отряды формировались японским правительством во время
войны.

С лета прошлого года у Сино стала работать мать жены сына, некая Отоки.
В противоположность маленькой Сино это была высокая, плотная женщина,
прямолинейная и простая в обращении с людьми.
У Отоки не было своего дома. Как обломки кораблекрушения, выброшенные
на берег, жили здесь эти три женщины и совместно вели хозяйство.
Стояла вторая половина сентября. Головокружительная летняя горячка
осталась позади. Но в пансионе еще жили постояльцы - служащие ближайшей
железной дороги, которые приезжали сюда отдохнуть и поиграть в маджонг,*
соблазненные дешевизной пансиона. Кроме того, из Токио часто наезжали
молодые туристы, - словом, каждый день в доме гостили люди.
______________
* Маджонг - игра типа домино.

И сегодня у Сино было много хлопот: она жарила рыбу для восьми человек,
приехавших из ближайшего городка, подавала им вино и мыла посуду.
- Не нравится мне, что они торгуются из-за каждого гроша, просят, чтобы
я им уступила. Разве где-нибудь есть цены дешевле наших? А? - возмущалась
Сино, спускаясь со второго этажа.
Наверху распевали модную песенку и в такт хлопали в ладоши. Сино
говорила очень правильно - сразу можно было признать в ней старую уроженку
города Токио. Отоки, собиравшаяся нести обед, проговорила своим осипшим,
грубоватым голосом, соответствующим всему ее облику:
- Торговались, говорите? Безобразие!
- Конечно! За обед, завтрак и ужин - четыреста иен,* да где они найдут
гостиницу дешевле? Они сегодня не обедали. Такие скупые... Просто противно!
______________
* Иена - основная денежная единица Японии.

Мицуко, стиравшая в раковине белье, тоже пропищала своим детским
голоском:
- Уступить им? Да ведь у нас и так дешево!
Черты ее маленького худого личика были правильные, но из-за постоянной
блуждающей рассеянной улыбки нельзя было понять, сколько ей лет. Она была в
коричневом старом свитере и момпэ. Ее можно было принять за служанку. Зато у
Сино был вид настоящей хозяйки, приобретенный ею с годами.
- Отоки-сан, они просят подать им сакэ, - сказала Сино. - Несут всякий
вздор, спрашивают цену каждого блюда. Если так будет продолжаться, я попрошу
их больше не останавливаться здесь, пусть едут в другую гостиницу.
На улице стемнело. Дул сильный ветер, еще кружа багряные листья, но уже
напоминая о приближении зимы. Из дома неслись пьяные мужские голоса. Но для
Сино эта гостиница, эта беготня взад и вперед между кухней и комнатами