"Сергей Венедиктович Сартаков. Философский камень (Книга 1) " - читать интересную книгу авторапароход, который будет предоставлен нам, можно будет пройти без всякой
проверки кому угодно? Я, например, пока еще совершенно не представляю себе всех обстоятельств нашего отъезда. Но думаю, что на пароход свободно сможет подняться только тот чех или словак, который занесен в официальные списки воинской части. А что касается русских, едущих с нами... Нет, я не хочу быть недобрым пророком, но... Но им придется, очевидно, каждому самому позаботиться о своей судьбе. В том числе и этому мальчику. Что ж, для этого он и не совсем мал. - Это невозможно, господин полковник! Мне его жаль. Он здесь погибнет. - Он русский и останется на родине. Почему это вас беспокоит? - Не знаю... Не знаю... Я не буду чувствовать себя честным человеком, я не смогу сказать ему: "Ступай, куда хочешь!" Наконец, я... привык к нему, господин полковник. Действительно, очень привык! - В этом поезде, Сташек, едет немало русских женщин, к которым чешские офицеры и солдаты настолько привыкли, что называют их своими женами. - Вы... вы хотите сказать... - Глаза капитана Сташека уже горели гневом. - Поймите меня, Сташек, - спокойно и как-то в особенности сосредоточенно проговорил полковник, - поймите, что я не ворон. Я не хочу на этих женщин накаркивать беду. Жены они или любовницы - они люди, и я думаю о них как о людях. И все-таки, Сташек, вероятнее всего, что женами и любовницами они будут только до Владивостока. Тем более что все они не родственницы императора Николая и даже не друзья покойного генерала Каппеля. Берите мальчика с собой, но договаривайтесь об этом, если понадобится, с нашим главным командованием сами. А может быть... и с японцами. Не начальник одного эшелона, не очень желающий потерять свою репутацию. - Простите, господин полковник, но во Владивостоке сейчас сам Гайда, и если бы вы... - Не напоминайте мне о Гайде, капитан Сташек. Когда он был маленьким - и очень тупым - офицериком у меня в подчинении, он обожал своего терпеливого начальника, он клялся при случае и жизнь за меня отдать. Теперь, когда Радола Гайда выше всех нас на этой вот русской земле, теперь, когда Радола Гайда женат на племяннице адмирала Колчака, - прими, господи, его душу! - Гайда плюет на полковника Грудку. Не рассчитывайте на меня, капитан. А Гайда... Гайда... Мне не хочется произносить слово "авантюра", но все, что делали мы с вами здесь под военным руководством Гайды и что делал сам Гайда, войдя в приближенные к адмиралу Колчаку, - все это в конце концов ничуть не более чем жалкая и грустная авантюра. Полковник Грудка медленно вытащил из кармана пачку сигарет, предложил Сташеку. - Закуривайте, капитан. И вернемся к картам. Это - пока самое лучшее. 6 А время шло. Медленно, с трудом, но эшелон все же приближался к Тихому океану. Остались далеко позади унылые забайкальские степи, чахлый кустарник после Хабаровска сменился могучими лесами, торжественно-черными, уходящими по обе стороны железной дороги словно бы в бесконечность. |
|
|