"Бенедикт Михайлович Сарнов. Пришествие капитана Лебядкина (Случай Зощенко) " - читать интересную книгу автора Но тут я должен рассказать вот что.
Однажды Куприна спросили - признает ли он правительство. - Да, конечно, он признает правительство. Дождь идет, и вымокло его платье - признает ли он это? Да, признает. Лопнул городской коллектор, и город затопило нечистотами. Может ли он это признать? Да, он совершенно признает это. Он признает правительство. И всякий раз, когда меня спрашивают, признаю ли я новое искусство, я вспоминаю фельетонные эти строчки и со смирением в сердце говорю: признаю. Да и как я могу не признать, когда я читаю книги и слышу песни, - и они новые, несомненно новые, и в них часто не испытанные еще в поэзии слова и мысли. Я признаю, что существует такая любезная им поэзия и отнюдь не психологические трюки, а непременно героический эпос с примитивом во всем, с элементарнейшими чувствами (наслаждение и опасность, восхищение и сожаление), с высокой волей к жизни и со здоровым звериным инстинктом, - это и есть новая поэзия, это поэзия "Варваров", любезная им поэзия. (Михаил Зощенко. Конец рыцаря печального образа.) Глубокая искренность и серьезность этого рассуждения очевидна. Но тогда оно, скорее всего, было воспринято как очередной иронический пассаж на тему о пришедшем Хаме. Немалую роль тут сыграло и такое обстоятельство. Поначалу, искренне самовыражаясь в епиходовско-лебядкинском духе, пролетарские поэты честно научиться писать "как лучше", чтобы все в их стихах было "не хуже, чем у людей". Со временем, в процессе своего творческого роста, они сумели окончательно вытравить из себя черты невольного сходства с капитаном Лебядкиным и, наконец, достигли своего художественного идеала: обычного уровня самой заурядной посредственности. Прежние их стихи были хотя и "епиходовские", но искренние. Несколько окультурившись, они почувствовали, что самовыражаться в таком духе не принято, может быть, даже стыдно. В отличие от Северянина, они не стали настаивать на праве поэта "быть искренним до вульгарности". Дело кончилось тем, что они вообще перестали самовыражаться. Стали выражать в стихах гораздо более благородные и "поэтичные" чувства, но зато - не свои и даже не чьи-то чужие, а общепризнанные, официально узаконенные. Василий Казин на сравнение его стихов со стихами капитана Лебядкина, надо думать, обиделся бы смертельно. А вот Заболоцкий не обиделся. Заявив, что он ценит капитана Лебядкина гораздо выше многих современных поэтов, Заболоцкий был вполне искренен. Тут не было и тени кокетства. Напомню, что примерно в это же время Николай Олейников свою поэму "Таракан" посвятил "бессмертному таракану капитана Лебядкина". Преемственность была не только осознана, но и откровенно провозглашена. Помимо рассказа Каверина сохранялось еще и свидетельство самого Антокольского по поводу вышеописанного казуса. Впервые я увидел Николая Алексеевича Заболоцкого и познакомился с ним в самом конце двадцатых годов - у |
|
|