"Бенедикт Сарнов. Занимательное литературоведение, или Новые похождения знакомых героев " - читать интересную книгу автора

- Сам не знаю, от чего я проснулся, - отвечал Германн. - Но бой часов я
сквозь сон как будто бы слышал. А потом я услыхал чьи-то шаги.
- Это вас напугало?
- Ничуть. Я просто подумал: "Кто это там бродит в такое позднее время?
Не иначе опять мой болван-денщик воротился с ночной прогулки, пьяный, по
обыкновению".
- Быть может, успокоенный этой мыслью, вы снова задремали? - продолжал
гнуть свою линию Уотсон.
- Да нет же! - возразил Германн уже с некоторым раздражением. -
Напротив, весь сон у меня как рукой сняло. Прислушавшись, я убедился, что
шаги были совсем не похожи на топот сапог моего денщика. Они были мягкие,
шаркающие... Тут скрипнула и отворилась дверь, и я увидел, что в комнату ко
мне вошла женщина... В белом платье...
- Воображаю, как вы перепугались! - сказал Уотсон.
- Нет, страха не было вовсе, - задумчиво покачал головой Германн. - Я
только подумал: "Интересно, кто бы это мог быть? Неужто моя старая
кормилица? Но что могло привести ее сюда об эту пору?"
- Стало быть, вы не сразу узнали графиню? - спросил Холмс.
- Я тотчас узнал ее, как только она заговорила.
- А как она заговорила? - снова вмешался Уотсон.
- Медленно, ровным, спокойным, неживым голосом, словно она была в
гипнотическом трансе.
- Вы можете по возможности точно припомнить ее слова? - спросил Холмс.
- О, еще бы! Они и сейчас звучат в моих ушах. Она сказала: "Я пришла к
тебе против своей воли. Но мне велено исполнить твою просьбу. Тройка,
семерка и туз выиграют тебе сряду. Но с тем, чтобы ты в сутки более одной
карты не ставил и чтоб во всю жизнь уже после не играл. Прощаю тебе мою
смерть, с тем, чтобы ты женился на моей воспитаннице Лизавете Ивановне".
- И это все?
- Все. Вымолвив сии слова, она медленно удалилась. Я тотчас вскочил и
выглянул в сени. Денщик мой спал непробудным сном.
Холмс оживился.
- Надеюсь, вы позволите мне осмотреть помещение, которое вы обозначили
этим не совсем мне знакомым словом "сени"? - обратился он к Германну.
- Сколько вам будет угодно, - пожал плечами тот.
Они вышли в переднюю. Холмс внимательно оглядел лежанку, на которой
обычно спал денщик Германна. Затем так же внимательно он осмотрел входную
дверь.
- Вы не обратили внимания, дверь была заперта? спросил он.
- Разумеется, обратил. Это было первое, что я сделал после того, как
графиня меня покинула. Я отлично помню, что несколько раз довольно сильно
подергал дверь. Она была на засове. Но для обитателей царства теней разве
значат что-нибудь наши замки и запоры?
- Вы, стало быть, уверены, что старая графиня и впрямь нанесла вам
визит с того света? - спросил Холмс.
- У меня нет в том ни малейших сомнений, - твердо ответил Германн.

- Ну? Что скажете, друг мой? - обратился Холмс к Уотсону, когда они
остались одни.
- Что тут говорить? Все ясно! - пылко воскликнул Уотсон. - Германн явно