"Бенедикт Сарнов. Занимательное литературоведение, или Новые похождения знакомых героев " - читать интересную книгу автора

Чтобы более или менее ясно представить себе, как это бывает, проведем
еще одно расследование.
Разумеется, с помощью все того же Шерлока Холмса и его неизменного
помощника доктора Уотсона.

КАК НЕКРАСОВ СОЗДАВАЛ СВОЮ ПОЭМУ
"РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ"

Расследование ведут Шерлок Холмс и доктор Уотсон

- Судя по вашему выражению лица, дорогой Холмс, наклевывается какое-то
интересное дело? - рискнул высказать предположение Уотсон, наблюдая, с каким
острым любопытством его великий друг вчитывается в письмо, пришедшее с
утренней почтой.
- Да, друг мой. Вы угадали. Эта задача как раз для меня. То есть,
виноват, я хотел сказать - для нас с вами. Сделайте милость, прочтите!
Уотсон взял переданное ему Холмсом письмо, водрузил на нос очки и с
выражением прочел вслух:
- "Глубокоуважаемый мистер Холмс! Я только что прочитала поэму
Некрасова "Русские женщины". Она мне очень понравилась. Особенно вторая
часть, в которой рассказывается про Марию Николаевну Волконскую. Вернее, не
рассказывается про нее, а как бы приводится подлинный рассказ самой княгини
Волконской, ее записки, которые она будто бы написала для своих внуков. Я
очень хочу узнать, это просто такой художественный прием или Мария
Волконская действительно оставила после себя воспоминания, которые Некрасов
переложил в стихи? Если Некрасов не выдумал записки Волконской, если они
действительно существовали, я бы хотела узнать, правильно ли он пересказал
их в своей поэме? Старался описать все, как было, или что-то придумал,
сочинил от себя? Очень прошу ответить на мой вопрос. Заранее благодарная
вам..."
- Ну-с, друг мой? Что вы скажете о письме этой юной леди?
- Юной леди? Но почему вы решили, что это письмо написала какая-то юная
леди? Ведь там нет ни подписи, ни обратного адреса... А вдруг это письмо нам
прислала вовсе не юная леди, как вы почему-то решили, а, напротив,
какой-нибудь пожилой джентльмен?
- Как же вы ненаблюдательны, мой бедный Уотсон! - вздохнул Холмс. -
Ведь там же прямо сказано: "я прочитала", "я хотела бы узнать", "заранее
благодарная...". Если бы письмо сочинял пожилой джентльмен, с какой стати
стал бы он писать о себе в женском роде?
- Да, конечно... Вы правы, - сконфузился Уотсон. Я так увлекся
содержанием этого интереснейшего письма, что просто не обратил внимания...
Однако на возраст этой нашей корреспондентки в письме, если не ошибаюсь, ни
каких указаний нет. Может быть, его написала совсем не юная, как вы
утверждаете, а как раз пожилая леди? Или дама, как принято говорить в таких
случаях, бальзаковского возраста?
- О, нет, друг мой, - уверенно возразил Холмс. - Юной леди, сочинившей
это письмо, никак не более четырнадцати лет.
- Я никогда не сомневался в вашей проницательности, мой милый Холмс.
Знаю, как легко по каким-то мельчайшим, незаметным простому смертному
признакам вы умеете угадать характер и даже биографию совершенно незнакомого