"Жозе Сарамаго. In Nomine Dei " - читать интересную книгу автора

новый гимн, вознесем Ему хвалу! Возвеселится Израиль перед лицом создателя
своего. Дети Сиона возликуют перед владыкой своим. Пусть почтят они Его
плясками, пусть хвалят на кимвалах громогласных и гуслях. Ибо Господь
воистину любит народ Свой и дарует смиренным победу. Аллилуйя!
ХОР ГОРОЖАН: Аллилуйя!
ЯН ВАН ЛЕЙДЕН: Ну-ка, ну-ка, все в пляс, потопайте, похлопайте и чтоб
никто не стоял в стороне! И голос, голос подайте, затяните песню повеселее,
чтобы враг услышал, чтобы не думал, будто все мы протянули ноги с голоду!
Книппердолинк, а ну, подай пример! Мало быть советником, надо стать ещё и
плясуном! Пляши, пляши перед престолом Давидовым, пляши перед своим царем.
КНИППЕРДОЛИНК: Не стоит растрачивать в плясках силы, потребные для
отпора врагу.
ЯН ВАН ЛЕЙДЕН: Говорят тебе, Книппердолинк, пляши! Я больше повторять
не стану.
(КНИППЕРДОЛИНК, поколебавшись, все же подчиняется и начинает
танцевать. Мало-помалу его примеру следуют все остальные, и толпа пускается
в пляс. Звучит музыка. КНИППЕРДОЛИНК останавливается, прочие продолжают.)
ЯН ВАН ЛЕЙДЕН: Уже устал? Так скоро?
КНИППЕРДОЛИНК: Я не мог продолжать танец, потому что на память мне
пришли внезапно апостолы, отправившиеся по твоему приказу во все концы
света. Двадцать четыре было их - тех, кто покинул Мюнстер - и все они, за
исключением одного, которого более чем уместно заподозрить в предательстве,
все они, говорю, погибли злой смертью. Погиб и Ян Дузентсшуэр, который
короновал тебя, но ты, получив известие о его гибели, не проронил ни
слезинки, и я не заметил на твоем лице даже тени душевной муки или скорби.
ЯН ВАН ЛЕЙДЕН: Где ты видел, Книппердолинк, чтобы палач плакал? А цари
- те же палачи, они тоже никогда не плачут. Хочешь знать, почему? Потому
что они не могут оплакивать самих себя.
КНИППЕРДОЛИНК: Быть может, и царям, и палачам все же удается - в
смертный свой час.
ЯН ВАН ЛЕЙДЕН: Чего не знаю, того не знаю. Никогда не присутствовал
при том, как испускают дух ни цари, ни палачи. А знаешь ли, Книппердолинк,
о чем я думаю сейчас? Следовало бы отправить тебя вместе с остальными
апостолами.
КНИППЕРДОЛИНК: В этом случае я бы уже нашел свою смерть.
ЯН ВАН ЛЕЙДЕН: Или купил себе жизнь предательством.
КНИППЕРДОЛИНК: Не тревожься, Ян ван Лейден, я отношусь к тем, кто
умеет плакать, но не умеет предавать. Позаботься о твоем царском
достоинстве и постарайся всегда быть достойным его. И сочти тех, кто был
убит за тебя.
(Пляска тем временем становится все более вялой. Танцующие явно уже
выбиваются из сил. На сцене вновь воцаряется угрюмая атмосфера - она
проникнута предчувствием трагедии.)
ЯН ВАН ЛЕЙДЕН: Царь считает не убитых, а победы. (Обращаясь к народу)
Эй вы, почему остановились? Если я велел плясать - должны плясать, ибо
уныние и грусть не сыщут себе в глазах Господа благодати. Плясать, плясать
всем!
(Горожане, едва передвигая ноги, спотыкаясь, падая и вновь поднимаясь,
возобновляют танец. Устоявшие на ногах пытаются поднять упавших и падают
сами.)