"Жозе Сарамаго. Поднявшийся с земли " - читать интересную книгу автора

сосущее ощущение голода - живот-то пустой, уж сколько часов нас не кормят,
так и со скотиной не обращаются.
Почти уже наступило утро, и вновь открывается дверь и капрал Доконал
объявляет: Жоан Мау-Темпо, идем, к тебе пришли, и Жоан Мау-Темпо, который
толковал с Мануэлом Эспадой и Сижизмундо Канастро о дальнейшей своей судьбе,
торопливо встает и тут замечает, как удивлены все кругом: еще бы, всякому
известно, что в таких случаях никаких посещений не допускается, с чего ж это
так расщедрились начальники, - и кое-кто смотрит с недоверием: правда ли,
мол, что ты вчера не проболтался на допросе, и потому Жоан Мау-Темпо
проходит сквозь строй сурово молчащих людей и тяжело переставляет ноги,
словно тянет за собой весь груз людской вины. Что ж такое, покою нет, то
туда, то сюда - а небо уже все залито солнцем - кто это пришел ко мне,
может, Фаустина с дочками, нет, майор бы не пустил, а уж эта сволочь в
штатском, пес-матерщинник, и подавно.
Коридор показался ему очень коротким - вот за той дверью просидел он
всю ночь, глядя на тетрадку, - ох, недешево обходится нам ученье. Мое имя -
Жоан Мay-Темпо, - а покуда стражник стучит в другую дверь и ждет ответа,
Жоан Мау-Темпо размышляет: Неужто Фаустина, а может, меня обманули и сейчас
станут допрашивать, может, и изобьют, как это агент говорил - не будете,
мол, отвечать, сделаем с вами то же, что с тем, - каким "тем"? Мысли в
голове мелькают быстро, стражник ждет, когда ему разрешат войти, и вот
открывается дверь, и в глазах у Жоана темнеет, а потом сразу же он чувствует
невероятное облегчение, потому что между майором и агентом сидит падре
Агамедес - ну, при нем меня не будут бить, а зачем же он сюда пришел?
Сидим, как на небесах: посередке - я, как и подобает мне по духовной
моей должности, которую отправляю с тех пор, как себя помню и как вы меня
знаете; одесную от меня - майор, защищающий законы и их исполнителей;
ошуюю - агент, который выполняет всю остальную работу, а какую именно - я и
знать не хочу, не мое это дело. Вот открывается дверь этого исправительного
заведения - и кто же передо мной? Кого же довелось мне увидеть, лучше бы я
ослеп, скажите мне, что я ошибся, - неужели это Жоан Мау-Темпо из
Монте-Лавре, где живет трудолюбивая моя паства? Не с ума ли ты сошел,
человече, вот сеньор майор и сеньор агент говорят, ты не хочешь рассказать,
что знаешь, а лучше бы тебе рассказать - и тебе хорошо, и твоей несчастной
семье, она-то почему должна страдать из-за твоих безумных заблуждений, не
стыдно ли тебе, Жоан Мау-Темпо, уважаемый человек, отец семейства, а
ввязался в такое недостойное дело, где ж это видано, сколько раз повторял я
тебе и другим: возлюбленные братья мои, помните, что в конце дороги, по
которой идете вы, ждет вас гибель и ад, где все - плач и скрежет зубовный,
неустанно я вам это повторял, но впрок тебе моя наука не пошла, не думай,
что другие меня не беспокоят, но сень-ор майор и сеньор агент тебя попросили
написать о смутьянах в Монте-Лавре, а других я не знаю, а ты не написал, не
помог, с пренебрежением отнесся к их просьбе, а они потратили на тебя
столько времени, целую ночь не спали, а ведь у них тоже есть жены и дети,
что ты думаешь? И они ждут их, не смыкая глаз, а сеньор майор и сеньор агент
из-за твоего упрямства должны были сказать: Сегодня я приду поздно, или: У
меня ночная работа, ужинайте без меня и ложитесь спать, я вернусь только
утром, - а ведь сейчас уже скоро обед, а сеньор майор и сеньор агент все еще
здесь, ты, Жоан Мау-Темпо, видно, совсем не почитаешь властей, раз ведешь
себя так некрасиво, что тебе стоит сказать, кто организовал забастовку, ну и