"Жозе Сарамаго. Поднявшийся с земли " - читать интересную книгу автора

какие-то крестьяне, - Жозе Кот и обосновался. Жили в этой хижине всей
шайкой, только если кто появлялся по соседству или приходили слухи насчет
того, что стража близко, перебирались куда-нибудь в другое место. Шли мы шли
и вот дошли до этой лачуги, а перед нею - два молодца на карауле, у каждого
ружье. Волчья Пасть назвался, мы вошли, видим, Жозе Кот отплясывает фанданго
под гармонику, я-то не знаток, но вроде хорошо у него получалось, каждый
человек имеет право развлечься. Над очагом - бревно, к бревну проволокой
прикручен здоровенный котел, а в котле варятся свиные потроха. Жозе и
говорит: Вот и покупатели, а Волчья Пасть: Только эти трое, больше никто не
захотел. Располагайтесь, ребята, отведайте нашей похлебки перед тем, как
поговорим о деле, предложил нам Кот, золотые были слова и вовремя сказаны, у
меня от одного только запаха вареной свинины слюнки потекли. V них там и
вино было, и все... Мы выпили перед обедом, а Жозе играл на гармонике и
помешивал время от времени свое варево, а одет он был в кожаные штаны и
куртку - выглядел, бестия, как богатый фермер. В углу помещался их арсенал,
там лежало несколько ружей, одно даже пятизарядное, раньше им владел
Марселино, я о нем тоже расскажу. Вот так мы и сидели, и вдруг послышался
звоночек - динь-динь, - я, честно скажу, перетрусил - мало ли что. А Жозе
заметил, что я испугался, и говорит: Не бойся, это свои, покупать приехали.
Это оказался Мануэл из Револты, он держал в Монте-да-Револта лавку, с ним
много было всяких случаев, не забыть бы вам рассказать. Ну вот, приехал,
значит, Мануэл, нагрузил на телегу шесть свиных туш, а на следующий день
поехал продавать как собственный товар, мол, самолично заколол, он даже
стражникам продавал свинину, и я до сих пор не знаю, верили они ему или же
смотрели на его проделки сквозь пальцы. Потом пришел один рыбак, тоже мой
знакомец, он нам всегда рыбу приносил, а Жозе Кота снабжал табаком и
прочим - всем, в чем была надобность. Он увез свинью - только без головы,
голова ему была без надобности, - на велосипеде. Потом появился еще один, он
в звоночек не звонил, а посвистел, и часовые отозвались ему условным
сигналом, у них это дело было надежно поставлено. Этот взял двух свиней,
нагрузил на мула по одной с каждого боку, тоже без головы - свиней без
головы, я хочу сказать - мулу ведь без головы никак нельзя, он должен
видеть, куда ногу ставит. Под конец на куче мешковины в углу осталось только
две туши. Поспела похлебка, осталось только сало поджарить да заправить ее
перцем, луком и прочим - очень удалась похлебка, и вина выпили не один
кувшин. Потом Кот говорит: Ну, сколько возьмешь, это он меня, Антонио
Мау-Темпо, спрашивал, а я сказал: У меня с собой пятьдесят эскудо, больше
нет. Не густо, сказал он, однако не с пустыми же руками тебе возвращаться, и
разрубил свинью пополам, получилось килограммов по семьдесят - семьдесят
пять. Доставай мешок, да только сперва выложи денежки. Так же поступил он и
с остальными, всех предупредил: Язык держите за зубами, не то наплачетесь.
Так получили мы мясо, и хорошо, что Кот предупредил нас и припугнул -
свиней-то украли в той самой латифундии, где мы тогда работали, и
управляющий прямо житья нам не давал - все расспрашивал, но мы все трое
держались твердо. Я выкопал в земле яму, обложил ее пробкой, нарезал мясо
кусочками, засолил, замотал холстиной - хватило мне этого очень надолго,
нисколько не протухло. Вот как было дело. С Жоаном Бранданом я бы на такое
не решился, а Жозе я доверял. Позже шайка ушла в Вале-де-Рейс, вам,
городским, и представить трудно, какие там дебри - пещеры, овраги,
малярийные болота, - в те места никто носа не совал, и стража туда не