"Анджей Сапковский. Золотой полдень" - читать интересную книгу автора

куда и зачем вы собираетесь лететь, но... Пожалуй, без меня вы не
обойдетесь... Именно я должен придумать окончание этой истории. А чтобы
это сделать... By Jove!(35) Я должен пойти с вами.
- Да ты шутишь, - фыркнул я. - Сам не знаешь, что говоришь.
- Знаю! Это моя собственная фантазия.
- Уже нет.

На обратном пути horror vacui был еще паршивее. Потому что я спешил.
Бывает, при таких перемещениях спешка оказывается губительной. Небольшая
ошибка в расчетах - и ты попадешь во Флоренцию в 1348 году во время
эпидемии Черной Смерти. Или в Париж, в ночь с 23 на 24 августа 1572
года(36).
Но мне повезло. Я попал туда, куда следовало.

Болванщик не ошибался и не преувеличивал, назвав всю эту паскудную
червонную банду показушниками. Они все делали с эффектом и ради эффекта.
Всегда. Так было и на сей раз.
Расположившийся между акациями газон неудачно прикидывался крокетным
полем. Эффекта ради на нем установили полукруглые воротца, которые на
крокетном жаргоне именовались arches. Les Coeurs в количестве около десяти
держали в руках реквизит: молотки, или mallets, а на травке валялось
что-то, долженствовавшее изображать шары, но выглядевшее прямо-таки
свернувшимися в клубок ежами. Тон в шайке задавала, разумеется,
огненноволосая Мэб, выряженная в карминовый атлас и крикливую бижутерию.
Повышенным голосом и властными жестами она указывала Les Coeurs места,
которые те должны занять. При этом одну руку она держала на плече Алисы
Лидделл. Девочка посматривала на королеву и подготовку к игре с живым
интересом и пылающими щеками. Совершенно определенно она не понимала, что
готовится не игра, а экзекуция. Причем не простая, а показушно-эффектная.
Мое неожиданное появление вызвало - как обычно - легкое замешательство
и шумок среди Les Coeurs, которое, однако, Мэб быстро пресекла.
- Сожалею, Честер, - сказала она холодно, сминая унизанными перстями
пальцами оборки на плече Алисы. - Весьма сожалею, но у нас уже полный
комплект игроков. Между прочим, именно поэтому тебе и не выслали
приглашения.
- Не беда, - зевнул я, демонстрируя резцы, клыки, премоляры и моляры,
в общей сложности всю кучу дентина и зубной эмали, - не беда, ваше
величество, я в любом случае вынужден был бы отклонить приглашение. Я не
охотник до крокета, предпочитаю другие игры и забавы. Что же касается
комплекта игроков, то, думаю, есть у вас и запасные?
- А тебе какое дело до того, - прищурилась Мэб, - что у нас есть, а
чего нету?
- Я, видите ли, вынужден забрать у вас мисс Лидделл. Надеюсь, тем
самым не испорчу вам забавы?
- Ага. - Мэб, слабо имитируя улыбку, ответила мне демонстрацией части
набора зубов. - Ага. Понимаю. Но поясни ты мне, почему наши извечные споры
касательно гегемонии должны состоять во взаимном изъятии игрушек? Мы что,
дети? Разве нельзя, предварительно условившись о времени и месте, решить
то, что решить следует? Ты можешь мне это объяснить. Честер?
- Мэб, - ответил я. - Если у тебя возникло желание Дискутировать, то