"Линси Сэндс. Прелестная дикарка " - читать интересную книгу автора

- Грешно не использовать такой шанс, - тихонько заметил Аллистер,
отвлекая внимание Шинейд от закрытой двери.
- Да уж, - согласилась Элдра. - В такой сумятице никто и не заметит
нашего исчезновения.
- Придерживаемся первоначального плана, выезжаем завтра. Им еще долго
будет не до нас, - сказала Шинейд.
- Гм-м... - Аллистер бросил сердитый взгляд на закрытую дверь и тряхнул
головой. - Проклятый англичанин! Только трусливый ублюдок бьет женщину. - Он
перевел свой тяжелый, горящий взгляд на Шинейд. - Если Шеруэлл
когда-нибудь...
- Он не станет, - жестко оборвала его Шинейд.
- Да. - Элдра пихнула брата локтем, желая поддразнить его и вывести из
мрачного настроения. - Шинейд здесь уже не будет, так что он не сможет
поступить с ней подобным образом. Мы за этим проследим.
- Да. - Шинейд натянуто улыбнулась. - Он чересчур медлительный. Я не
стану сидеть здесь в ожидании его приезда.
Эта фраза еще больше распалила Аллистера:
- Чертов идиот! Он очень пожалеет, когда наконец встретится с тобой.
Пусть побегает, может быть, тогда поймет, от кого отказывался все эти годы.
- Точно, - пробурчала Шинейд, направляясь к площадке для тренировок. -
Каждый англичанин просто мечтает получить в жены шотландскую амазонку.
Аллистер с негодованием схватил ее за руку и развернул к себе.
- Он должен был забрать тебя минимум шесть лет назад. И он бы забрал,
если бы позаботился приехать и познакомиться с тобой. Он бы узнал, как ты
прекрасна.
Небрежно тряхнув головой, Шинейд попыталась отвернуться, но Аллистер
взял ее за подбородок и, удерживая на месте, вынудил посмотреть ему в глаза.
- Да, Шинейд, ты прекрасна. Я знаю, что ты страдаешь от такого
пренебрежения. Он оскорбил тебя тем, что до сих пор не предъявил свои права.
И ты считаешь, что с тобой что-то не так, раз твой суженый так долго медлит.
Я наблюдал за тобой и видел, какую боль тебе это причиняет.
Испытывая неловкость, девушка опустила глаза, так как боль и смятение,
о которых он говорил, угрожали захлестнуть ее с головой. Она обручена с
Шеруэллом с детства. И Аллистер прав: этот мужчина должен был приехать и
предъявить на нее свои права много лет назад. Но он этого не сделал. И с
каждым годом сносить оскорбление становилось все труднее. Она научилась
скрывать свои чувства, притворяясь, что ей все равно. Ну кто стремится выйти
замуж? Брак ограничит свободу, которой она наслаждается. Да она скорее
платье наденет! Он, без сомнения, не позволит ей практиковаться с луком и
мечом во дворе и не пустит ее в битву вместе с мужчинами. Она высмеивала
саму идею замужества перед каждым, кто готов был ее слушать. Но Аллистер и
Элдра глупостью не отличались. Они не могли не заметить, что невнимание
Шеруэлла причиняет их кузине боль и сказывается на ее уверенности в себе.
Слышал ли он о ней? Видел ли на расстоянии без ее ведома? Может, находит ее
отталкивающей? Почему до сих пор не объявился?
Да... Она очень тщательно скрывала обиду.
И тут выяснилось, что Шеруэлл соизволит приехать, чтобы потребовать ее
в жены... потому что так приказал король. Унижение и все та же боль привели
Шинейд в ярость. Он заберет ее по приказу короля? Ну и черт с ним! Ей не
нужен мужчина, который не хочет ее, которого принуждают жениться силой