"Линси Сэндс. Влюбленный наставник " - читать интересную книгу авторарегулярно. Его не понимал никто из друзей, однако Джеймс считал, что просто
он не отягощен той сентиментальностью, которой страдали его друзья. По крайней мере так он думал. И вот, пожалуйста. Он фантазирует о женщине, которая находится сейчас наверху, и в голове его царит та же путаница/что у какого-нибудь увязавшегося за течной сучкой кобеля. - Заседание отменили? Вопрос лакея внезапно прервал поток мыслей, проносившихся в голове Джеймса. - О чем вы? - Я сказал, что ваш внезапный приезд стал для всех нас большой неожиданностью, милорд. Я не думал, что вы появитесь здесь до парламентского заседания. Его отменили? Несколько секунд Джеймс непонимающе глядел на слугу, слова которого медленно откладывались в его усталом мозгу, пока наконец не осознал, о чем идет речь и каким он оказался идиотом. - Проклятие, - выдохнул он, не в силах поверить, что мог забыть о таком важном событии. Он уже очень давно являлся членом палаты лордов и старался не пропускать ни одного заседания. Конечно же, он отсутствовал раз или два по причинам болезни или неотложных дел, однако именно сейчас речь шла о делах крайне важных, и ему непременно следовало бы там находиться. Как он мог забыть? Господи, вот на этот раз он действительно ударил лицом в грязь! Чертыхаясь, Джеймс со стуком поставил нетронутый стакан молока с виски на стол и поднялся с места: - Прикажите Кроучу запрячь в карету свежих лошадей. Я должен торопиться инструкции относительно леди Уэнтуорт. - Леди Уэнтуорт? - растерянно переспросил лакей, выходя из библиотеки следом за Джеймсом. - Она в голубой комнате. В качестве моей... гостьи. Вы должны позаботиться о том, чтобы она оставалась здесь до моего возвращения. Глава 3 Вздохнув, Мэгги поерзала в кресле, затем вновь посмотрела в сторону двери. Был уже вечер. Проснулась она около полудня, найдя новое платье, лежавшее у изножья кровати, в которой она так плохо спала. Хотя дело было, конечно же, не в недостатках ее ложа - нет, кровать была мягче любого пухового матраца, и только поэтому Мэгги скорее всего вообще удалось заснуть. Сон ей давался с трудом потому, что стресс и нервное перенапряжение перемешивались с беспокойством относительно неизвестных ей намерений хозяина дома. Он утверждал, что имя его лорд Рэмзи и что он собирается оказать ей помощь, но... Но как она могла быть в этом уверена? Равно как и в благородстве его намерений? Ведь что ни говори, а он похитил ее. Мэгги беспокойно провела рукой по мягкой юбке светло-голубого платья, которое теперь уже надела на себя, и задумчиво нахмурилась. Лорд Рэмзи сказал ей, чтобы она позвонила в колокольчик, и ей принесут новую одежду, однако Мэгги не потребовалось это делать. Она проснулась и обнаружила, что платье уже лежит на кровати, у ее ног. Видимо, кто-то проник в комнату, пока |
|
|