"Линси Сэндс. Леди и рыцарь " - читать интересную книгу автораза руки и поднял с колен. - Пойдем. У нас мало времени. И потом, девушке
твоего положения не пристало заниматься подобными вещами. - Ах, папа! - Смеясь, Розамунда бросилась в объятия отца, как в детстве. Генрих тут же забыл все упреки, как она и предполагала. - Так вот, значит, дочь короля. Эрик переступил с ноги на ногу; его взгляд оторвался от девушки и переместился на друга. - Похоже, что так. - Она прелестна. - Безусловно, - тихо согласился Эрик. - Если память не изменяет мне, она копия прекрасной Розамунды. - Память не подводит вас. Она точная копия своей матери, - согласился Шрусбери. - Кроме волос. Волосы у нее в отца. Будем надеяться, что вместе с ними она не унаследовала его вспыльчивый характер. - Она правильно воспитывалась, милорд епископ, в дисциплине и доброте. И непокорность исчезла! - горячо воскликнула аббатиса, рассердившись на Шрусбери уже за одно предположение, что в характере девушки имеются изъяны. Потом, словно опомнившись, она выжала из себя улыбку и более почтительно добавила: - Как прекрасно, что его величество получили мою записку. Услышав, что он в Нормандии, мы испугались, что он не успеет к церемонии. Эрик и Роберт обменялись взглядами, и Эрик осторожно переспросил: - Какой церемонии? - Какой церемонии? - удивленно повторила Адела. - Ну как же, завтра леди Розамунда примет постриг. После этих слов наступило молчание, потом Роберт пробормотал: - Что?! - раздался громовой голос Генриха. - Полагаю, он именно сейчас узнал об этом, - заметил Эрик. Вид разъяренного монарха был картиной не для слабонервных, Лицо Генриха исказила ярость, оно так покраснело, что казалось лиловым. Даже волосы словно вспыхнули огнем его темперамента и стали вновь огненно-рыжими. Он сердито направился к ним, сжав кулаки. Его дочь следовала за ним, удивленная и слегка растерянная. - Я думала, ты знаешь, папа. Я полагала, что ты получил мое послание, и приехал, чтобы присутствовать... - Её слова затихли, когда Генрих резко остановился и в ярости посмотрел на нее. - Этого не будет! Ты слышишь меня? Ты не будешь, Я повторяю, не будешь монахиней! - Но... - Твоя мать - да упокоит Господь ее душу - настояла на монастыре перед смертью, и тогда я ничего не мог поделать. Но сейчас я могу помешать этому и помешаю. Я твой отец, и я не позволю тебе разрушить свою жизнь, став монахиней. Розамунда на мгновение оторопела от этих слов. Потом, увидев напряженное выражение лица аббатисы, воспринявшей слова короля как оскорбление, она дала волю своему норову: - Я вовсе не разрушу свою жизнь. Стать невестой Господней вполне достойно. Я... - А Господь наградит тебя детьми? - прорычал Генрих, перебивая ее. Розамунда на секунду растерялась, но тут же пришла в себя и быстро |
|
|