"Линси Сэндс. Блаженство " - читать интересную книгу автораможно было составить более полное представление о росте и сложении мужчины,
претендовавшего на ее руку. Он и еще один рыцарь, стоявший напротив лорда Темплтона, - они оказались самыми высокими и могучими из мужчин. Впрочем, Хелен интересовал только лорд Холден, и только на него она смотрела. Тут леди Тирни заставила себя вспомнить, с кем именно имеет дело. Ведь этот жестокий и злой человек... он мог без всяких усилий разорвать ее на части. Прежде все помыслы Хелен были устремлены лишь к одной цели - любой ценой избежать замужества. Но сейчас она вдруг с ужасом осознала, что ее действия могут привести лорда Холдена в ярость. Что, если он выместит на ней свой гнев? Что, если он... - Успокойся, - шепнула леди Нелл, очевидно почувствовав, что происходит с племянницей. И как ни странно, одного слова тети оказалось достаточно, чтобы девушка сразу отбросила все страхи и сомнения. Укрепившись в своем решении, она вскинула подбородок и снова изобразила вежливую улыбку. - Еще есть время, чтобы отступить и вернуться к прежней жизни, - прошептал на ухо Хиту его первый помощник. Лорд Холден криво усмехнулся - Уильям всю дорогу отпускал подобные замечания, причем они не очень-то походили на шутку. По всему чувствовалось, что молодой человек весьма обеспокоен женитьбой своего господина. Впрочем, Хит и сам еще сомневался... Может, все-таки отказаться от женитьбы? Слишком уж много он слышал о мегере из Тирни. Правда, пока лорд Тирни был жив, она вроде бы никому не досаждала. Но после смерти отца леди Хелен превратилась в настоящую мегеру. "Заноза в спине" - так называл ее Уильям. В последние годы отношения между соседями стали напоминать Если раньше он мог рассчитывать на дружеское взаимопонимание, то теперь его ожидали сплошные неприятности в виде отвратительных, несправедливых писем - соседка упрекала его в жестоком обращении с крестьянами и слугами. "Будто я действительно обижал кого-то, - с раздражением подумал Хаммер. - Вероятно, леди Тирни - единственный человек, который так считает. Все дело в том, - рассуждал Хит, - что ей, как даме, некоторые наказания, возможно, казались неоправданно суровыми. Но я не жесток, просто правлю твердой рукой". - О Боже... - Эти слова Уильяма вывели лорда Холде-на из задумчивости. Повернувшись к своему помощнику, Хит с любопытством проследил за восхищенным взглядом молодого человека. - Боже милосердный, - пробормотал лорд Холден, увидев молодую леди, появившуюся на верхней ступени лестницы. Она была необыкновенно красива. Золотистые волосы волнами спускались до самого пояса, и казалось, что эти чудесные пряди отражают солнечный свет. Черты лица были также весьма привлекательны, а фигура... Хит окинул взглядом девушку, мысленно раздевая ее. При этом он не мог не признать, что голубое платье необыкновенно шло ей. Было совершенно очевидно: стоявшую перед ним молодую леди никак не назовешь мегерой. И конечно же, эта красавица совсем не соответствовала тому унылому образу, который лорд Холден мысленно нарисовал. Нет, это, вероятно, не Хелен Тирни. Просто не может быть, чтобы злобная, сварливая ведьма, постоянно досаждавшая Стивену своими письмами, оказалась столь совершенным созданием. Тут Хит наконец-то заметил стоявшую рядом с девушкой пожилую леди. И тотчас же услышал голос Темплтона, отвечавшего на вопрос Уильяма. |
|
|