"Маргит Сандему. Чудовище ("Люди Льда" #30)" - читать интересную книгу автора - Думаю, тебе будет лучше рассказать все самой, Белинда, как бы трудно
для тебя это ни было. Ведь то, о чем мы говорили, это еще не все, не так ли? Думаю, вы пережили настоящий кошмар в открытом море, ежеминутно ожидая смерти среди ледяных волн. Но есть еще что-то такое, что тебе любой ценой хотелось бы забыть, не так ли? - Да. Ах, как ужасно было находиться в этой крохотной шлюпке, вы себе не представляете... - Можем себе представить, - сказал священник. - Ты многое пережила. - Да... - задумчиво произнесла она и вдруг задрожала: - Нет, я не могу об этом рассказывать! Это слишком страшно! - Не надо так, Белинда! Мы могли бы спросить об этом Вильяра, но тебе от этого не стало бы легче. Тебе обязательно нужно поделиться своими воспоминаниями с другими. Это будет для тебя большим облегчением. - Но я... Она долго молчала. Потом произнесла: - Да, это будет лучше всего. И по ее интонации они поняли, какое глубокое потрясение она пережила. Малин было ясно, что она находится на пути к выздоровлению. Теперь ей нужно было выссказаться до конца. И медленно, словно каждое слово вытягивали из нее, Белинда начала: - Нас... нас было шестеро в шлюпке в самом начале. Мы долго, долго плыли, и мы промерзли насквозь. Еды у нас не было. К счастью, погода была хорошей, если не считать первых дней. Я... становилась все слабее и слабее, я сама замечала это, и единственное, что существовало для меня в этом мире, так это голод, холод и близость Вильяра. И сознание того, что маленький готовы были умереть... Голос ее затих, она потеряла нить мысли. Воспоминания ее были невеселыми, все это понимали. Она то и дело вытирала слезы. Все ждали, когда она снова заговорит. Ульвар ерзал на стуле, и Малин положила руку на его плечо. Он тут же укусил ее, но зато потом сидел тихо. Белинда стала рассказывать дальше, и на лице ее был написан страх. - Однажды утром один из находившихся в шлюпке людей умер. Вильяр хотел выбросить мертвеца за борт, но другой мужчина был против. Мы должны позаботиться о том, чтобы доставить мертвого домой, сказал он. И вот... Она замолчала, явно испытывая душевные муки. - И однажды я проснулась. Обычно мы бодрствовали по очереди, но на этот раз оба уснули. Я проснулась и... Белинда с трудом глотнула слюну, руки у нее дрожали. Собравшись с силами, она продолжала: - Все спали. Кроме того человека, который хотел оставить мертвеца. Он... он сидел и отрезал... куски... и... - У тебя нет необходимости продолжать дальше, - перебила ее Малин. - Мы и так все поняли. - Боже мой, - прошептал священник, - но это же невозможно! - Что мы знаем о муках голода? - позеленев, сказала Малин. - И что произошло потом, Белинда? - Я закричала, - с дрожью произнесла она, - и все проснулись, все закричали и завопили, я спрятала лицо на груди у Вильяра, а он, можете мне поверить, не кричал, но, когда я снова открыла глаза, один из мужчин |
|
|