"Маргит Сандему. Лед и пламя ("Люди Льда" #28)" - читать интересную книгу автора - Да.
Она поднялась с земли и сделала книксен. - Белинда. Он кивнул. - Как я вижу, ты говорила с могилой. Это единственное место, куда ты можешь пойти? - Да. И не только здесь. Единственное на свете. Мне так ужасно не хватает сестры. А именно сейчас все так запуталось. Так трудно узнать, чего она хочет. Как мне поступить. Устрашающего вида фигура присела на кладбищенскую ограду. - А что именно так запутанно? - Все. Мне так хотелось приехать сюда и ухаживать за дочкой Сигне. И это получается прекрасно, я думаю, что Ловиса любит меня, но... все остальное... Знаком он предложил ей сесть рядом с собой. Она поблагодарила и изящно присела. - Вы тоже навещаете здесь дорогого друга? - спросила она смущенно. - Нет, не совсем так. Но мне нравится приходить сюда. У меня такое чувство, будто я вступаю в контакт со многими моими предками, которые покоятся вокруг. - Так чудесно, - восхищенно прошептала Белинда. - Мне тоже так кажется. Я чувствую связь с Сигне. Мужчина внимательно разглядывал ее в полумраке. - Расскажи теперь, что же так запутанно в Элистранде! Она вздохнула. - Я такая глупая. Безнадежно. Я сбиваюсь с ног и работаю, как лошадь, но все получается не так. Ясно, что фру Тильда раздражается из-за меня. Они так. - Мне кажется, ты сказала, что прекрасно справляешься с ребенком? - Это так. Но... - Ты же должна была стать няней для ребенка? - Да. Но ведь нужно же понять, что фру Тильда хочет, чтобы ей немного помогали. Так что я и ее камеристка. И это прекрасно... - Нет, постой, теперь ты угодничаешь! Ты не должна этого делать. - Угодничать? - Да. И почему ты говоришь так странно? - Неужели? - Да. Это звучит неестественно. Белинда была озадачена. - Но так говорила Сигне! Его лицо чуть смягчилось, выразив сочувствие. - Значит, ты полагала, что всем понравишься? - Да, потому что Сигне ведь всем нравилась. А я делаю все так, как делала бы она. И я думаю, как она. Но как я ни стараюсь, это не получается. - Ну, разумеется, нет! Ты не можешь жить жизнью другого человека. Ты - Белинда, разве ты этого не понимаешь? Я не знаю тебя, но каждый человек имеет собственную ценность. Ты тоже. Именно собственная ценность - самое прекрасное в человеке, ты не должна лишать ее себя! - Но мне кажется, это так неправильно, что чудесная ослепительная Сигне совершенно исчезнет. Нет, я не могу этого объяснить. Я глупа. - Мне кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду. И ты совершенно права, |
|
|