"Маргит Сандему. Лед и пламя ("Люди Льда" #28)" - читать интересную книгу авторазнала, что делать. Она извинилась и вышла, якобы затем, чтобы принести
девочке молока. Она ждала снаружи, пока он не ушел из детской. Она видела, что у него было вытянувшееся лицо. Нет, угодить всем было совсем нелегко, хотя она и пыталась говорить, как Сигне, и думать, как Сигне. Что ей было делать, если собственный муж Сигне начал ее обнимать и тому подобное? Могла ли она теперь думать, как Сигне? Ведь тогда она бы вызвала против себя ее досаду? Если бы она, Белинда, позволила Герберту дотрагиваться до себя. А Сигне делала бы это. Этот крест был слишком тяжел для Белинды. Не так легко было и с фру Тильдой, потому что Белинде не удавалось угодить ей. Все было не так, и фру Тильда называла ее "никудышной ленивицей". Это было ужасно обидно, потому что Белинда старалась, как могла, работая до мозолей. Все равно, все было нехорошо. Белинда вздрогнула. Кто-то постучал в дверь. Хорошо, черт возьми, что она еще не начала раздеваться! - Войдите, - сказала она, немного волнуясь. У нее словно больше не было сил браниться. Увидев, кто это был, она испугалась. - Господин Абрахамсен, то, что Вы входите сюда, неприлично. Это сказала мама. Никаких визитов мужчин в комнате! Он широко улыбнулся. - Успокойся, Белинда, успокойся. Это не какой-то "мужской визит". Я пришел, чтобы обсудить уход за Ловисой в будущем. Мне хотелось бы также поговорить о моей любимой Сигне с кем-то, кто ее действительно любил. О, Герберт продумал, где переходить в наступление! Уязвимым местом Белинды была сестра Сигне. Он рассчитал верно: Белинда сразу оттаяла. Ее рядом с нею на кровать. - О, мне так не хватает Сигне, - вырвалось у нее. - Мне тоже, мне тоже, - пробормотал Герберт, в то время, как у Белинды ручьем струились слезы. - Она была мне великолепной женой. А ты, маленькая Белинда, так сильно напоминаешь мне ее. Это была неправда, потому что Сигне и Белинда были похожи друг на друга, как ночь и день. - Поэтому я должен поговорить с тобой, - продолжал он елейно. - У меня такое ощущение, словно Сигне опять здесь. - Вот как? - спросила Белинда недоуменно. Она больше не следила за его словами. Неужели она похожа на Сигне? Красивую, блестящую, умную Сигне? Это было уж слишком. - Но Сигне была такой умелой, - возразила она. - Да, конечно, она была такой, - согласился Герберт, - Она была самым прекрасным человеком, какого я когда-либо знал. Это она вышила монограмму на твоей простыне, ты знаешь это? Глаза Белинды опять наполнились слезами. - Нет. Это так красиво! Герберт потянулся, чтобы показать, положил руку на спину Белинды и оставил ее там. Она лежала там так бережно, что со стороны Белинды было бы оскорбительно оттолкнуть ее. Он без умолку болтал о Сигне, а Белинда углубилась в воспоминания. Так прекрасно с его стороны чтить подобным образом свою усопшую жену! |
|
|