"Роберт Сальваторе. Восхождение самозваного принца ("Демонические войны: Вторая сага" #1)" - читать интересную книгу авторанамеревалась. Судя по ошеломленному выражению лица аббата, его отвисшей
челюсти и остановившемуся взгляду, он безошибочно понял, куда она клонит. - Если верить слухам, ее чрево... серьезно пострадало, - продолжала Констанция. - Говорят, что это случилось во время ее сражения с отцом-настоятелем Марквортом на поле близ Палмариса, - ответил Огвэн, повторяя общеизвестные вещи. - Тогда она лишилась своего ребенка. - Я хотела бы знать подробнее, - настаивала придворная дама. - Меня интересует, лишилась ли Джилсепони возможности вынашивать детей? - Понимаю, вы боитесь за Мервика и Торренса, - произнес настоятель Сент-Хонса. - Я боюсь за королевство Хонсе-Бир, - поправила его Констанция. - Одно дело - видеть на троне королеву-простолюдинку, которой ни ее супруг, ни опытные придворные не дадут совершать значительные ошибки. И совсем другое, когда у такой женщины появляются отпрыски, наследники престола. Низкое происхождение со стороны матери никогда не позволит им должным образом управлять государством. Думаю, вы слышали об ужасах, творившихся во время правления Арчибальда Рыжего? - заломив руки, спросила придворная дама. Матерью этого тирана, правившего Хонсе-Биром около трехсот лет назад, также была королева-простолюдинка. Арчибальд отличался особой нетерпимостью к людям знатного происхождения. Взойдя на престол, он попытался расшатать все основы общественного устройства. Король Арчибальд отбирал земли у вельмож и раздавал их крестьянам; изгнав родовитых придворных, он окружил себя чернью. Действия Арчибальда едва не привели королевство к краху. Аристократия ополчилась против монарха, в результате чего вспыхнула Аббат Огвэн хорошо знал эту страницу истории королевства - Констанция видела, какой ужас отразился на его лице. - Не лучше ли, если Мервик останется прямым наследником престола? - без обиняков спросила она. - Целиком с вами согласен, госпожа Пемблбери, - поклонившись, ответил ей Огвэн. - Я постараюсь разузнать в Санта-Мир-Абель и Сент-Прешес о состоянии Джилсепони. - Для нас всех было бы лучше, если битва с Марквортом наградила ее бесплодием, - произнесла придворная дама столь ледяным тоном, что настоятель Сент-Хонса невольно вздрогнул. Констанция молча повернулась и направилась к выходу, оставив потрясенного и ошеломленного старика переваривать услышанное. ГЛАВА 3 ЗЛОВЕЩЕЕ ОТРАЖЕНИЕ Взмах - и тяжелый топор, описав сверкающую дугу, взлетел вверх и тут же стремительно упал вниз, ударил полено под нужным углом и расколол его пополам, заставив обе половинки отлететь в разные стороны от пня. Сильный человек, коловший дрова, даже и не подумал поднять их, а схватил другой чурбан и поставил на пень. Топор снова взлетел вверх и ударил по полену. Чурбаны на пне быстро сменяли друг друга, и всех их ждала одинаковая участь. Через какое-то время, когда расколотых поленьев вокруг пня накопилось достаточно, дровосек отложил топор и один за другим побросал их в |
|
|