"Роберт Сальваторе. Восхождение самозваного принца ("Демонические войны: Вторая сага" #1)" - читать интересную книгу автора

"Сильный ветер раздует паруса и понесет Дануба к его любимой", - в
отчаянии думала Констанция.
- А ты не намерена разделить с королем его летний отдых?
Голос, раздавшийся за спиной Констанции, прервал ее невеселые
размышления. Обернувшись, придворная дама увидела Таргона Брея Каласа,
герцога Вестер-Хонса. Он стоял в дверном проеме, одной рукой держась за
косяк, а другую уперев в бедро. Они с Каласом были ровесниками; обоим
перевалило за сорок. Однако герцог с его курчавыми черными волосами,
аккуратно подстриженной остроконечной бородкой и стройной мускулистой
фигурой вполне мог сойти за тридцатилетнего. Глаза Каласа были столь же
острыми, как и его язык; походная жизнь окрасила его щеки постоянным
румянцем. У Констанции были все основания считать герцога своим лучшим
другом. Но когда она в последнее время смотрела на Каласа, его вид каждый
раз напоминал ей о вопиющей несправедливости времени по отношению к
женщинам. Если герцог с годами становился все более величественным и
уверенным в себе, Констанция с грустью отмечала, что ее волосы уже менее
пышные, чем в молодости, а морщинки у глаз и в уголках губ становятся все
заметнее.
- Этим летом Мервик начинает свое обучение при дворе, - ответила
Констанция, быстро взяв себя в руки. - Я надеялась, что герцог Вестер-Хонса
будет лично наблюдать за тем, как мой сын осваивает рыцарское искусство.
Калас пожал плечами и понимающе усмехнулся. Они с Данубом уже обсуждали
этот вопрос и пришли к решению, что воспитанием Мервика будет руководить
Антид - один из лучших командиров герцога Каласа. Под его началом мальчик
приобретет навыки, которые позволят ему приступить к обучению искусству
пешего и конного боя; после этого им займется сам Калас. Констанция
Пемблбери тоже знала об этом, и лишь дрожь в голосе выдавала герцогу ее
истинные чувства. Зачем ей ехать с Данубом, если король уже давно мечтает
оказаться в объятиях другой женщины?
Усмешка на губах Каласа свидетельствовала, что он прекрасно понимает
свою подругу. Постоянные подтрунивания герцога над ее положением начинали
изрядно раздражать придворную даму.
Констанция нахмурилась, вздохнула и вновь повернулась к перилам.
Корабль Дануба медленно выходил из гавани на простор Мазур-Делавала, где
"Речной Дворец" уже поджидал эскорт из нескольких военных судов. Только
сейчас женщина с удивлением заметила, что герцог Калас одет вовсе не для
морского путешествия. Судя по его наряду, он вообще не собирался куда-либо
ехать.
- Дануб говорил мне, что ты отправишься с ним, - заметила она.
- Его ввели в заблуждение, - как ни в чем не бывало ответил герцог. - Я
не испытываю ни малейшего желания снова лицезреть Джилсепони Виндон.
Придворная дама пристально смотрела на Каласа, обдумывая услышанное.
Для нее не было секретом, что когда-то, еще до появления розовой чумы,
герцог пытался уложить Джилсепони в постель, однако получил резкий отпор.
- Ты не одобряешь выбор Дануба? - спросила Констанция.
- Он хочет сделать королевой простушку, - презрительно хмыкнув,
отозвался Калас и тут же добавил: - Да, я против подобного выбора.
- А может, ты просто ревнуешь? - язвительно осведомилась придворная
дама, не упускавшая случая хотя бы отчасти расквитаться с герцогом. -
Боишься, наверное, что Джилсепони не отвергнет его притязаний, как некогда