"Роберт Сальваторе. Проклятие рубина (Долина Ледяного Ветра - 3)" - читать интересную книгу авторапризнать, что ужин в башне Малькора превзошел все его ожидания. Они с
Дзиртом пировали, прекрасно понимая, что скорее всего им не скоро еще удастся так сытно поесть. - Вы останетесь здесь на ночлег, - объявил Малькор, когда они отужинали. - Мягкая постель пойдет вам на пользу, - добавил он в ответ на недовольный взгляд Вульфгара. - И обещаю, что подниму вас с первым лучом солнца. - Мы останемся. Прими нашу сердечную благодарность, - ответил Дзирт. - Что и говорить, в твоей башне ночевать гораздо приятнее, чем на сырой земле. - Вот и отлично, - сказал Малькор. - А теперь идите за мной. У меня есть кое-что полезное для вас. Чародей вышел из зала и повел гостей вниз по коридору. Пока они шли, Малькор рассказывал друзьям о том, как устроена башня и почему все сделано именно так, а не иначе. Наконец они свернули в один из темных боковых проходов, и чародей распахнул перед ними массивную дверь. Дзирт и Вульфгар на несколько мгновений застыли, не веря своим глазам. Они попали в хранилище Малькора. Здесь находились самые разнообразные вещи - от обладавших волшебной силой до самых заурядных, которые чародей собрал за долгие годы странствий по всему свету. Мечи и до блеска начищенные доспехи, сверкающий мифриловый щит и корона давным-давно канувшего в Лету неведомого короля... Стены были покрыты древними коврами. Стоявший в центре зала огромный стеклянный сосуд, доверху наполненный драгоценными камнями, сверкал и переливался в отблесках пламени факелов. Малькор быстро подошел к стоявшему у дальней стены хранилища увидели, что чародей небрежно жонглирует тремя подковами. Когда друзья подошли вплотную, он легко добавил к их воздушному танцу четвертую. - Я заколдовал эти подковы, и теперь ваши скакуны помчатся быстрее любого четвероногого, - объяснил он. - Волшебство это недолговечно, но его вполне хватит, чтобы добраться до Глубоководья. Уже одно это оправдывает время, потраченное вами на визит ко мне. - По две подковы на каждого коня? - подозрительно спросил Вульфгар. - Согласен. Маловато, - ответил Малькор, уловивший сомнение в голосе молодого варвара. - Если, конечно, ты не хочешь, чтобы твой конь, встав на задние ноги, бежал как человек. Чародей рассмеялся, но Вульфгар продолжал хмуриться. - Не расстраивайся, - сказал Малькор, смущенно закашлявшись оттого, что варвар не оценил его шутку. - У меня есть еще кое-что. - С этими словами он повернулся к Дзирту. - Я слышал, что мало кто сможет сравниться в ловкости с темными эльфами. И я также слышал, что Дзирт До'Урден необычайно ловок даже по меркам своего народа. - Сказав так, чародей, не изменившись в лице и ни на мгновение не прерывая воздушный танец подков, бросил одну из них эльфу. Дзирт легко поймал подкову и тем же плавным движением подбросил ее под потолок. За ней последовали вторая и третья, и Дзирт, не сводя глаз с Малькора, все так же небрежно перехватывал подковы, подбрасывал их и продолжал жонглировать. Четвертая подкова летела к нему низко, почти на уровне колена, и Дзирту пришлось немного присесть, но он легко подхватил ее, и спустя |
|
|