"Роберт Сальваторе. Убийца драконов (Убийца драконов)" - читать интересную книгу автораполовиной бакса. Таким образом, завтрак стоил ему переработки двух коробов
- или две сотни вражеских самолетов. Надо есть поменьше. - Ты в этот уикэнд играешь? - спросил Лео, когда Гэри поднялся на площадку, которой рабочие пользовались как солярием. - Может быть, - ответил Гэри и быстро направился к свободной скамейке. Но прежде чем он успел сесть, ему в затылок угодил картонный пакет из-под молока. - Что значит "может быть"? - спросил Лео. Гэри подобрал картонку и запустил ею в сторону парней. Подхваченная порывом ветра, она пролетела мимо Лео, попала в затылок Дэнни, который был так занят своими бутербродами, что даже не заметил этого, и отскочила прямо в бачок с мусором. Событие дня! - В общем-то собираюсь, - ответил Гэри на вопрос Лео. - Если у тебя получаются такие броски, то лучше бы тебе поиграть, - заметил кто-то из рабочих. - Да, лучше бы тебе поиграть, - подхватил Лео. - А то вместо тебя мы возьмем Дэнни. - Он показал на своего брата. - Пусть поиграет крайним. В руках Лео появилась еще одна картонка из-под молока, и он запустил ею в Дэнни. Тот увернулся, но при этом задел локтем бутерброд с мясом, и он упал на пол. Сначала Дэнни уставился на бутерброд, а затем повернулся к Лео и заорал: - Эй, это же моя жратва! Но Лео смеялся так громко, что ничего не слышал. Он встал и пошел обратно среди них самым тощим, - и присоединился к Лео. Двадцатиминутный перерыв закончился. Возвращаясь в цех, Гэри думал о предстоящих соревнованиях. Ему было приятно, что Лео и другим ребятам хочется, чтобы он участвовал в играх. Долгие часы тренировок в гимнастическом зале не прошли даром. Он был большим и сильным парнем - ростом около шести футов, весом больше двухсот фунтов - и умел мощно бить по мячу. Гэри не считал это большой заслугой, но видел, что многие парни относятся к нему с уважением, и это тешило его самолюбие. Стоило Гэри войти в цех, как настроение испортилось. - Ну как - отдохнул? - угрюмо спросил его Томо. Гэри взглянул на часы: да, он провел на верхней площадке лишние две минуты. - А это что? - Томо показал на переполненный приемный короб. - Ты что, не можешь сообразить, когда менять ящик? Гэри едва сдержался, чтобы не послать его ко всем чертям. Томо не был его начальником, да и ничьим начальником он не был. В общем-то человек он неплохой. На руке, которой он показывал под мельницу, недоставало трех пальцев. Гэри догадывался, откуда к ним пришел этот специалист по пластмассе, догадывался о причине его озлобленности. - Тебя хоть чему-нибудь учили в колледже? - хмуро проворчал Томо и направился прочь. Томо отработал двадцать лет на производстве пластиков еще до того, как Гэри появился на свет. Отсутствие трех пальцев на руке было своеобразным тому свидетельством. У многих пожилых рабочих в Ланкашире не хватало |
|
|