"Роберт Сальваторе. Убийца драконов (Убийца драконов)" - читать интересную книгу автора Все это казалось Гэри Леджеру каким-то извращением. О чем в течение сорока
пяти лет его отец думал на работе? Должно быть, о бейсболе. Отец любил бейсбол. Гэри представил себе отца в его почтовом офисе: вот он стоит у стены с абонентскими ящичками и распихивает по ним свежую почту... Нет - бросает мяч, ловит мяч. Сколько игр на мировое первенство было сыграно на этой почте? Гэри вернулся к воздушному бою. Темп боя замедлился, хотя враг все еще представлял большую угрозу. Еще один вражеский самолет задымился и вошел в штопор. Гэри подумал о его пилоте - ведь тот тоже исполнял свой долг. Но что такое долг? При мысли о том, что человека может убить его собственная работа, Гэри похолодел и забыл обо всех своих фантазиях. Но чудо человеческого воображения и заключается в том, что оно с легкостью заменяет одну фантазию другой. Теперь Гэри видел не обычные боевые самолеты, а беспилотные летательные аппараты, которыми управляли роботы, а может, даже инопланетные существа, которые явились завоевать наш мир. Им следовало дать немедленный отпор. Дуфф, дуфф... - Эй ты, дурень! Сквозь шум Гэри едва расслышал, что зовут его. Он сдернул с головы наушники и обернулся, смутившись, как тинейджер, которого застали за неприличным занятием. Он увидел Лео, который с ухмылкой глядел вниз, под мельницу. Гэри сразу догадался, в чем дело. Он соскочил с табурета и тоже посмотрел под мельницу: приемный короб был переполнен, пластиковые хлопья лежали прямо на полу. удалился. "Догадывается ли Лео об игре? - думал Гэри. - Играет ли он сам во что-нибудь? На что способно его воображение? Разве что на бейсбол, которым так увлекается мой отец. Не зря эту игру называют общеамериканской". Гэри дождался, когда из мельницы высыплются все хлопья, и выключил двигатель. Пришел кофе-мэн: начался двадцатиминутный перерыв. Гэри еще раз взглянул под мельницу. Надо будет убрать хлопья сразу после перерыва. Сегодня чистой победы не получилось. Возле грузовика с кофейными автоматами толпились два десятка рабочих. Разговоры были самые разные - от политики до предстоящих соревнований по бейсболу. Гэри медленно шел мимо, почти не прислушиваясь к тому, о чем шла речь. В такой хороший денек, думал он, лучше не встревать ни в какие споры - они почти всегда заканчиваются перебранкой. - Эй, Дэнни, ты думаешь, пары бутербродов достаточно? - послышался чей-то насмешливый голос. Вероятно, это был все тот же Лео. - До ленча еще полтора часа. Думаешь, тебе этого хватит? - ...дать им пинка под зад, - закончил свою тираду пожилой рабочий, о котором Гэри знал лишь то, что зовут его Томo. Гэри уловил краем уха, что приятели Томо разговаривают о какой-то войне - не то минувшей, не то грядущей. Гэри покачал головой. "Слишком хороший денек для каких бы то ни было войн, - подумал он. Гэри потратил целых полтора бакса и теперь возвращался в цех с пакетом молока и парой шоколадок. Произвел в уме простой подсчет: за час ему удается пропустить через мельницу шесть коробов пластика. Это четыре с |
|
|