"Роберт Сальваторе. Убийца драконов (Убийца драконов)" - читать интересную книгу автора - Ты наверняка слышал о ней, - ответил Микки. - Это Волшебноземье.
Гэри стало смешно, но он состроил серьезную мину. - Твоя поляна - особое место, это коридор между нашими мирами, - продолжал Микки. - Лепреконы умеют проходить его. Но лучше всех это получается у пиксов. Они могут даже человека перебросить с той стороны на нашу - это как раз твой случай. Увы, но таких смычек между мирами становится все меньше, и мне кажется, что обитатели вашего мира уже совсем скоро лишатся возможности проникнуть к нам в Волшебноземье. - Ты хочешь сказать, что такое уже случалось? - спросил Гэри. - Ну эти переходы с одной стороны на другую... - А ты что, впервые об этом слышишь? - ответил Микки вопросом на вопрос и хлопнул себя по ляжке. - Ну я, вообще-то, слышал рассказы о лепреконах, - нерешительно признался Гэри. - И как ты думаешь - откуда взялись эти рассказы? Ваши сказки о крохотных существах, об эльфах и драконах, стерегущих пещеры с сокровищами? Сам-то ты как относишься к сказкам? - Ну, видишь ли, - начал было Гэри, - я не то чтобы совсем не верю... - Не веришь?.. - перебил его Микки. - Ты что-то не то говоришь. Это ты раньше им не верил! А теперь тебе придется изменить свое отношение к сказкам. И знаешь почему? Потому что ты сам только что въехал в одну из них! Гэри улыбнулся. Он все еще толком не понимал, что же с ним происходит, но теперь это его почти не волновало, и он больше ни о чем не спрашивал. Они шли по удивительно красивому, полному ярких красок и колдовских ему, но то и дело под его ногами трещали и хрустели сухие ветки и листья. Ему было чуть неловко перед своим юрким проводником. Однако Гэри не чувствовал себя чужаком в этом лесу. Он заметил, что лесные обитатели - разные зверьки и птицы - ничуть не пугались и, продолжая заниматься своими делами, лишь с любопытством поглядывали на него. Этот лес казался ему родным, он дышал покоем, и Гэри чувствовал себя здесь в полной безопасности. Через час они вышли на небольшую лужайку, посреди которой рос старый развесистый дуб. Очевидно, Микки собирался устроить здесь привал - он без промедления уселся под деревом и принялся набивать свою трубку. - Ты решил отдохнуть? - спросил его Гэри. - Да нет, - ответил Микки. - Кэлси назначил здесь встречу. Я должен передать ему тебя, и на этом мы распрощаемся. - А ты не пойдешь с нами? - поинтересовался Гэри. - Нет, не пойду, - засмеялся Микки. - Вы остаетесь вдвоем - ты и Кэлси. Ты нужен ему, а не мне. Ну а пока отдохни. Я подскажу тебе, как с ним держаться. - Микки умолк, раскуривая свою трубку. Может, потом он что-то и говорил, но Гэри не слышал... А услышал он тихое пение. В кроне могучего дерева звучал чей-то нежный голос, и была в нем какая-то колдовская притягательность. Гэри без труда обнаружил певунью: на одной из нижних ветвей сидела нагая нимфа. Впрочем, не совсем нагая: на ней была прозрачная накидка, сквозь которую просвечивала точеная фигурка. По людским меркам, она была небольшого роста, около пяти футов. У нее были большие голубые глаза и |
|
|