"Роберт Сальваторе. Убийца драконов (Убийца драконов)" - читать интересную книгу авторазвать?
- Гэри Леджер, - ответил Гэри. - Ну вот, теперь я знаю, что ты - Гэри Леджер, - с отсутствующим видом произнес Микки. Его очень заинтересовала обложка "Хоббита". - Бильбо приходит к речным эльфам. Рисовал Дж. Р. Р. Толкин. - Микки одобрительно кивнул и раскрыл книгу. Его лицо оживилось, он что-то пробормотал себе под нос и провел ладонью по раскрытым листам. - А ведь забавная штука! - восторженно сказал он. - Что ты делаешь с моей книгой? - Гэри наклонился, чтобы отобрать у нахала любимую книгу, но обнаружил, что его рука попала в клыкастую пасть какого-то дьявольского чудовища... Он резко отпрянул, едва не упав. - Никогда не знаешь, во что можешь вляпаться, - равнодушно заметил Микки, даже не взглянув на испуганного Гэри. - А вообще-то, Гэри Леджер, тебе следует научиться различать, где настоящий враг, а где обман зрения. Тебе нельзя встречаться с драконами, пока ты не можешь разобраться, что перёд тобой - обычный мираж. Ну ладно, пора в путь. - И Микки зашагал по тропинке, то и дело заглядывая на ходу в книжку. - Драконы? - недоуменно пробормотал Гэри, но Микки даже не обернулся. - Какие драконы? - спросил Гэри сам себя. Впрочем, он решил ничему не удивляться и, что бы ни случилось, сохранять спокойствие. Гэри отлично знал пожарную просеку, но, как и все вокруг, она была непривычно яркой. Они шли по просеке в сторону шоссе, но, вопреки ожиданиям, лес становился все гуще и гуще. Вместо недавно построенных домов, куда ни глянь, Гэри видел лишь плотную завесу из зеленой листвы. Когда они дошли до конца просеки, Гэри понял, что привычный ему мир очень Пожарная просека всегда выводила Гэри из леса на главную улицу городка, прямо к его дому, за которым начиналось кладбище. Однако сейчас Гэри не увидел ни кладбищенской изгороди, ни самого кладбища. Да и городок исчез - на его месте росли большие деревья. Гэри в растерянности остановился. - Что это ты топчешься на месте? - спросил его лепрекон. - Раздумал идти дальше? - А где ограда? - медленно проговорил Гэри. - Какая ограда? - отозвался Микки. - О чем ты? - Здесь должна стоять кладбищенская ограда, - пробормотал Гэри. - Где ты видел, чтобы кладбище было посреди леса? - ехидно спросил Микки. Но, глянув на ошарашенного Гэри, он понял, в чем дело. - Послушай, парнишка, - сочувственно сказал лепрекон. - Я уже говорил, ты не у себя дома. Сейчас ты у меня на родине - в графстве Дилнамарра. А этот лес называется Тир-на-н'Ог. - А как же голубичная прогалина? - чуть не кричал Гэри. Но Микки лишь вздохнул с досадой. - Я и не спорю с тобой о голубике, - сказал Микки. - Только она растет в твоем лесу, а не в этом. И та прогалина, на которой она растет, очень похожа на ту, на которой я тебя нашел. - Да это просто одно и то же место! - возмущенно возразил Гэри. - Вот и нет, - ответил Микки. - Между твоим миром и этим существуют смычки - места вроде этой голубичной прогалины, которые очень похожи. - Не пойму, о какой стране ты толкуешь, - сказал Гэри. |
|
|