"Джером Сэлинджер. Опрокинутый лес" - читать интересную книгу автора

не меньше, заметил, что от цветов у него случается раздражение "носовых
проходов".
Доктор Фанк отложил лекции Форда на десять дней и настоял, чтобы
молодые устроили себе небольшое свадебное путешествие.
Корин и Форд прокатились в Канаду на машине Корин. Вернувшись в
первое воскресенье мая в Нью-Йорк, они поселились в квартире Корин.
Об их медовом месяце я ничего не знаю.
Мне хотелось бы подчеркнуть, что я упоминаю об этом просто так, а не
потому, что хочу оправдаться. Если бы я нуждался в свидетельствах, то,
вероятно, раздобыл бы их.
На следующий день после возвращения в Нью-Йорк с утренней почтой
Корин получила письмо, которое сочла весьма трогательным. Вот его
содержание:

"32 Макриди-роуд,
Харкинс, Вермонт,
30 апреля 1937.


Дорогая миссис Форд,

На прошлой неделе, из воскресного выпуска "Нью-Йорк тайме", я узнала,
что вы и мистер Форд поженились, и беру на себя смелость написать вам на
адрес Колумбийского университета, в надежде, что вам перешлют письмо.
Прочитав новую книгу мистера Форда "Человек на карусели", я поняла,
что должна найти возможность попросить у него совета. Однако, не рискуя
отрывать его от работы, я обращаюсь к вам. Мне двадцать лет, я учусь в
Кридмор-колледже, который находится здесь, в Харкинсе. Мои родители
умерли, и с раннего детства я живу с тетей, как мне кажется, в самом
старом, огромном и безобразном доме во всей Америке.
Чтобы не отнимать у вас слишком много времени, скажу сразу, что
написала несколько стихотворений, которые мне очень хочется показать
мистеру Форду и которые я прилагаю к письму. Умоляю вас показать ему
стихи, так как безумно нуждаюсь в его совете. Я понимаю, что не имею права
надеяться, что мистер Форд изложит свое мнение письменно, но мне будет
достаточно, если он просто прочитает или хотя бы просмотрит стихи. Дело в
том, что в следующую пятницу у меня начинаются каникулы, и в субботу,
восьмого мая, мы с тетей заедем в Нью-Йорк, по дороге в Ньюпорт, на
свадьбу моей двоюродной сестры. Я бы могла позвонить вам по телефону,
чтобы поговорить о стихах.
Буду безгранично признательна вам обоим за участие И позвольте,
пользуясь случаем, поздравить вас и пожелать большого семейного счастья.

Искренне ваша,
Мэри Гейтс Крофт".

Письмо пришло в большом пергаментном конверте. Туда же была вложена и
толстая пачка восьмушек желтой бумаги для черновиков. В отличие от
напечатанного на машинке письма, стихи были написаны твердым простым
карандашом и беззастенчиво наползали друг на друга. Новобрачная нехотя