"Саки (Г.Х.Монро). Игрушки мира" - читать интересную книгу автора

"Nursery Tea and Pipeclay are at the top of the betting at present,"
said
Bertie, "but that French horse, Le Five O'Clock, seems to be fancied as
much as
anything. Then there is Whitebait, and the Polish horse with a name
like some
one trying to stifle a sneeze in church; they both seem to have a lot
of
support."
- Детский Чай и Белая Глина сейчас наверху, - ответил Берти, - но эта
французская лошадь, Ле Файф-о-клок, кажется, тоже кое-что собой
представляет. Еще там есть Снеток и польская лошадь с таким именем, как
будто кто-то подавился, пытаясь не чихнуть в церкви; у них, кажется, немало
сторонников.
- Это - самое таинственное дерби за много лет, - сказал Одо.
- Просто не имеет смысла пытаться выбирать победителя на основании
формы, - заявил Берти. - Нужно доверять только удаче и вдохновению.
- Вопрос в том - доверять ли своему вдохновению или чьему-то чужому.
"Спортинг Сванк" уверяет, что Граф Палатин победит, а Ле Файф-о-клок займет
призовое место.
- Граф Палатин - вот еще одно дополнение к нашему списку вероятностей.
- Доброе утро, Сэр Лалворт; нет ли у вас случайно мыслей насчет Дерби?
- Я обычно не слишком-то интересуюсь скачками, - сказал только что
прибывший сэр Лалворт, - но мне всегда нравилось делать ставки на Дерби. В
этом году, признаюсь, довольно трудно выбрать что-нибудь верное. Что вы
думаете о Снежной Буре?
- Снежная Буря? - выдавил Одо со вздохом. - Там есть и другие. Конечно,
у Снежной Бури нет ни единого шанса?
- Племянник моей квартирной хозяйки, кузнец, работающий с подковами в
конном отделении Бригады Церковных Служек, и большой специалист по части
лошадей, ожидает, что эта лошадь будет среди первых трех.
- Племянники квартирных хозяек - неисправимые оптимисты, - сказал
Берти. - Это своего рода естественная реакция на профессиональный пессимизм
их тетушек.
- Мы, кажется, недалеко ушли в наших поисках вероятного победителя, -
заметила госпожа Дюкло. - Чем больше я слушаю вас, экспертов, тем больше
запутываюсь.
- Конечно, очень легко обвинять нас, - ответил Берти хозяйке дома. -
Вы-то сами не придумали ничего особо оригинального".
- Моя оригинальность состояла в том, чтобы пригласить вас на неделю
Дерби, - парировала госпожа Дюкло. - Я думала, что вы вместе с Одо могли бы
пролить какой-то свет на текущие сложности.
Дальнейшие взаимные обвинения прекратились с прибытием Лолы Певенси,
которая вплыла в комнату с грациозными извинениями.
- Как жаль, что я опоздала, - заключила она, проделав скорую
инвентаризацию остатков завтрака.
- Хорошо ли вы почивали? - спросила хозяйка, выражая небрежную заботу.
- Прекрасно, спасибо, - сказала Лола. - Мне приснился весьма
замечательный сон.
Вздох, выражавший общую скуку, разнесся над столом.