"Ихара Сайкаку. Пять женщин, предавшихся любви " - читать интересную книгу автора

О- Сити не терпелось войти в спальню. По-женски быстро сообразив, что
делать, она растрепала волосы, состроила страшную гримасу и так выступила к
послушнику из темноты.
Но в послушнике уже, видно, силен был буддийский дух: он и виду не
показал, что испугался.
- Я знаю, ты - та проказница, что спокон веку ходит с распущенным
поясом [113], - заявил он. - Сгинь сейчас же! А если уж тебе хочется
любиться с кем-нибудь из монахов, - подожди, пока вернется господин
настоятель.
Так говорил он, глядя на нее во все глаза. Отступать было нельзя.
О-Сити подбежала к нему.
- Я пришла обнять тебя! - сказала она. Но послушник только рассмеялся.
- Ты ведешь речь о Китидзабуро? - спросил он. - Мы с ним спали вместе.
Вот, слышишь? - и он потряс рукавами своего платья, пропитанного ароматом
сожженных курений.
Повеяло запахом курения "Белая хризантема". У О-Сити защемило сердце,
и, не в силах совладать с собой, она ступила в спальню Китидзабуро.
Но тут послушник опять повысил голос:
- Эй-эй! О-Сити-сама затеяла ловкую штуку!... О-Сити испугалась.
- Скажи, чего ты хочешь? Что бы это ни было, я тебе куплю. Только
замолчи! - сказала она.
- В таком случае, я хочу - восемьдесят мон деньгами... мацубая [114]...
рисовых пирожков с начинкой, из Асакусы, пять штук... этого я хочу больше
всего, - отвечал он.
- Ну, это легко исполнить. Завтра рано утром все пришлю тебе, -
пообещала О-Сити.
Тогда послушник уткнулся в свое изголовье и вскоре уснул, повторяя про
себя: "Как только настанет утро, я получу то, чего хочу больше всего...
непременно получу то, чего хочу больше всего..."
Теперь оставалось поступить так, как ей подсказывало сердце.
О- Сити легла рядом с Китидзабуро и, не произнося ни слова, обняла его.
Китидзабуро вдруг открыл глаза и, задрожав всем телом, закрыл лицо
рукавом своего спального кимоно.
О- Сити отвела его рукав:
- Почему ты так закрылся? Это нехорошо для волос.
- Мне шестнадцать лет! - печально сказал Китидзабуро.
- Мне тоже шестнадцать, - ответила О-Сити.
- Я боюсь настоятеля! - возразил Китидзабуро.
- И я боюсь настоятеля, - шепнула О-Сити. Оба они любили впервые, и
дело между ними
пошло на лад не сразу.
Но вот прокатился удар грома - последний отголосок грозы.
- Как мне страшно! - И О-Сити прижалась к Китидзабуро. Тогда он привлек
ее к себе, и рукава их перепутались. Они поклялись принадлежать друг другу
до самой смерти.
Вскоре наступил рассвет. Торопливо зазвонил колокол в Янаке, а утренний
ветер растрепал верхушки вечнозеленого кустарника.
Как горько! Только заснули, и вот уже рассвет, а с ним и разлука... А
ведь мир широк. Найти бы уголок, где нет дня и всегда царствует ночь!... Но
это желание не могло осуществиться. Оно лишь терзало сердце.