"Ихара Сайкаку. Пять женщин, предавшихся любви " - читать интересную книгу автора

навстречу смерти.
Как ни трудно было порвать с прежней жизнью, она сообщила Моэмону о
своем решении. У того от неожиданности голова кругом пошла, но - раз уж сел
на лошадь, не слезать же! И так как О-Сан уже завладела его мыслями, он стал
ходить к ней каждую ночь, не думая о том, что люди это осудят. Так он
свернул с истинного пути.
А это приводит к тому, что у человека вскоре остается только один
выбор: позор или смерть. Вот в чем опасность!

Озеро, которое помогло отвести глаза

"Неисповедимы пути любви!" - написано еще в "Гэндзи Моногатари" [79].
В храме Исияма готовилось празднество, и столичные жители потянулись
туда один за другим.
Не удостаивая вниманием вишни горы Хигасия-ма, "проходят и
возвращаются... через Осакскую заставу" [80]. Посмотрите на них,
большинство - нынешние модницы. Ни одной нет, что пришла бы на поклонение в
храм, заботясь о своей будущей жизни. Желают они лишь превзойти друг друга
нарядом да похвалиться своей внешностью.
Даже богине милосердия Канном должны были казаться смешными такие
побуждения.
О- Сан, в сопровождении Моэмона, тоже пришла помолиться.
"Наша жизнь - как эти цветы. Кто знает, когда суждено осыпаться ее
лепесткам? Приведется ли снова увидеть эту гору Ураяма? Так пусть же
сегодняшний день останется в памяти!"
С этими мыслями они наняли в Сэте [81] одну из тех лодок, на которых
рыбаки выезжают выбирать невод.
Казалось, что в названии моста Нагахаси - "Долгий мост" - заключена для
них надежда. Однако есть ли что-либо на свете короче человеческого
блаженства?...
Волны омывали изголовье их ложа. Вот выплыла перед ними "Гора-ложе" -
Токояма... Не выплыла бы и тайна их наружу... Они хоронились в лодке, с
растрепавшимися волосами, с глубоким раздумьем на лицах. Да, в этом мире,
где даже гору Зеркальную и ту видишь словно в тумане, сквозь слезы, - трудно
избежать "Акульего мыса"! [82]
Возле Катады [83] лодку окликнули. Сразу у них замерло сердце: "Не из
Киото ли это? Не погоня ли?"
Они думали: "Наша жизнь еще длится, не об этом ли говорит имя горы
Нагараяма - горы "Долгой жизни", что видна отсюда? Ведь нам нет еще и
двадцати лет, - уподобим же себя горе, именуемой "Фудзи столицы" [84]. Но
ведь и на ее вершине тает снег! Так исчезнем и мы..."
Эти мысли не раз вызывали слезы на их глазах, и рукава их увлажнились.
"Как от величия столицы Сиги [85] не осталось ничего, кроме предания,
так будет и с нами..."
И на сердце становилось еще тяжелее.
В час, когда зажигаются фонари в храмах, они достигли храма Сирахигэ
[86], помолились богам, однако и после этого их судьба продолжала казаться
им печальной.
- Что ни говори, в этом мире чем дольше продолжается жизнь, тем больше
в ней горестей, - сказала О-Сан. - Бросимся в это озеро и соединимся навеки