"Алексей Сейл. Живодер " - читать интересную книгу автора

Когда Сью и Лоренс вошли в бар, присутствующие обсуждали, в какой мере
они, приезжие, должны участвовать в местных делах.
- Если они захотят, чтобы мы участвовали в работе муниципалитета, они
нас об этом попросят, - сказала Мириам. - А самим лезть не надо.
- У них здесь вневременная культура, и не надо ее нарушать, внедряя в
нее посторонние влияния, - добавила голландка Кирстен, говорившая на
английском лучше, чем кто-либо из присутствующих.
- Я плачу налоги Европейскому сообществу за то, чтобы оно занималось
этой культурой, так почему же я не могу делать то, что хочу? - заявил Фрэнк.
- И когда в последний раз ты платил эти налоги? - рассмеялся Лоуренс.
- Я, например, плачу ровно столько же, сколько платила в Англии, - это
уже Найдж. - Думаю, Доминго купил себе новенький трактор не без моей помощи.
Найдж и Лоуренс не слишком ладили друг с другом.
- Не сомневаюсь, он согласится тебя прокатить на нем, если ты
попросишь, - не без язвительности заметил он. - Может, ты и заплатила за
него, только принадлежит он все равно не тебе.
- Я уверен, что, когда у нас есть деньги, мы всегда можем ненавязчиво
оказать им материальную помощь, - сказал Малькольм. - Зимой сюда не
добраться по нескольку недель. Мы могли бы купить снегоочистительную машину
и подарить ее им. В прошлом году я не мог доехать до Гранады, чтобы купить
карты памяти для своего "Сони".
- Нет, вот именно здесь не надо нарушать равновесия, - возразил
Лоуренс. - Это входит в экологию этого места, то, что время от времени в
холодный период года никто не может ни войти, ни выйти, - это своего рода
благотворный карантин, снег очищает город.
Сью сочла это абсолютно дурацким заявлением, возможно, остальные были
того же мнения, так как разговор перешел на другие темы.
В течение оставшейся недели Сью с помощью Лоуренса достаточно легко
вписалась в эту маленькую компанию иностранцев. Это оказалось несложно, так
как группа высокоинтеллектуальных горожан, жившая в крестьянской среде,
естественно, изголодалась по новым рассказам, а у Сью их было предостаточно,
даже несмотря на то что половину ей приходилось придерживать, скажем так, по
юридическим причинам.
В выходные, словно в честь ее приезда, была фиеста. В этой долине
каждую неделю в одном из селений проводилась фиеста. Из церкви выносили
изображения святых и шествовали с ними по улицам. Старухи ползали на
коленях, словно изображая карликов, мужчины напивались, гремела музыка,
устраивались танцы, в четыре утра всем, кто еще стоял на ногах (а таковых
было большинство), раздавали бесплатную паэлью, и конечно же использовались
самые опасные виды пиротехники. В деревне Сью мужчины с небрежным видом
поджигали увесистые ракеты прямо сигаретами, свисавшими у них изо рта. Когда
пламя уже начинало обжигать руки, они смотрели на него с равнодушным видом,
словно говоря: "Что это тут у меня?", после чего запускали петарды вверх,
где они взрывались с оглушительным грохотом.
Неподалеку от площади - сейсмоопасного эпицентра фиесты - сняла дом
супружеская пара из Уэльса, лечившаяся от булимии. Прожив долгое время во
Франции, эти люди полагали, что испанская деревня окажется столь же тихим
местом. В пять утра они вышли на улицу в ночных рубашках и попросили мэра
Пако убавить шум, но он не смог их расслышать. На следующий день они уехали.
В понедельник те немногие испанцы, которые решились выйти на улицу,