"Дороти Сэйерс. Неприятности в клубе 'Беллона'" - читать интересную книгу автора

- Понятия не имею. Вот вам и головоломка. Знаем мы только одно...
минуточку, это история Вудворда; пусть лучше он сам вам расскажет. Вудворд!
- Да, сэр.
- Расскажите лорду Питеру Уимзи все то же, что и мне - касательно того
телефонного звонка, помните?
- Да, сэр. Около девяти часов...
- Минуточку, - остановил его Уимзи. - Я всегда предпочитаю, чтобы
история начиналась с начала. Так давайте вернемся к утру - к утру десятого
ноября. Генерал хорошо себя чувствовал? Был здоров и бодр, как всегда?
- В точности так, милорд. Генерал Фентиман обычно вставал рано,
милорд, поскольку спал чутко, что в его преклонные годы только естественно.
Я подал ему завтрак в постель без четверти восемь: чай, гренок с маслом и
яйцо всмятку - его обычное меню изо дня в день. Затем он встал, я помог ему
одеться... и времени было что-то между половиной девятого и девятью,
милорд. Генерал Фентиман слегка отдохнул, - процесс одевания старика
изрядно утомлял, - а без пятнадцати десять я принес его цилиндр, пальто,
кашне и трость, и хозяин отправился в клуб. Таков был его обычный дневной
распорядок. Он пребывал в прекрасном расположении духа - и на здоровье не
жаловался. Разумеется, милорд, сердце у него всегда было слабое, но
чувствовал он себя в точности как обычно.
- Ясно. И, по обыкновению своему, он просиживал в клубе весь день и
возвращался домой - кстати, в котором часу?
- Я привык подавать ужин ровно в половине восьмого, милорд.
- И генерал всегда приходил вовремя?
- Неизменно, милорд. Все делал по часам, точно на параде. Уж так у
него повелось. А около трех часов пополудни зазвонил телефон. Мы, видите
ли, установили телефон, милорд, поскольку у генерала сердце пошаливало, так
что при чрезвычайных обстоятельствах мы всегда могли вызвать врача.
- И были абсолютно правы, - вставил Роберт Фентиман.
- Да, сэр. Генерал Фентиман по доброте своей говорил, сэр, что не
хотел бы, чтобы тяжкая ответственность ходить за ним в случае болезни
всецело пришлась только на мои плечи. Очень был добрый и заботливый
джентльмен. - Голос старика дрогнул.
- Ваша правда, - подтвердил Уимзи. - Я знаю, для вас это горестная
утрата, Вудворд. Но, увы, два века никому не отпущено. Я уверен, лучше вас
о нем никто бы не позаботился. Так что там случилось около трех пополудни?
- Ну так вот, милорд, позвонили от леди Дормер и сообщили, что ее
светлость очень больны и не будет ли генерал Фентиман так добр прийти, не
откладывая, если хочет застать сестру в живых? Так что я сам отправился в
клуб. Мне, видите ли, не хотелось звонить, потому что генерал Фентиман был
туговат на ухо, - хотя для джентльмена его лет на диво хорошо сохранился, -
и телефон недолюбливал. Кроме того, я опасался, что потрясение окажется
слишком сильным, учитывая, что сердце у него слабое, - а в его-то возрасте
странно было бы ожидать иного! - вот почему я и решил сам сходить.
- Вы проявили похвальную заботливость.
- Спасибо, милорд. Ну вот, я повидался с генералом Фентиманом и
передал ему сообщение - как можно осторожнее, так сказать, щадя его
чувства. Он вроде как опешил, но посидел, подумал несколько минут, а потом
и говорит: "Хорошо, Вудворд, я пойду. Долг подсказывает, что надо". Так что
я закутал его потеплее, вызвал такси, а генерал и молвит: "Тебе со мной