"Дороти Ли Сейерс. Отравители" - читать интересную книгу автора Он назвал водителю адрес на Кондит-стрит.
Это был небольшой ресторанчик, но ничего зловещего он в нем не заметил. Чистые, застеленные белыми скатертями столики, каждый с собственным освещением, и большой бар под красное дерево, широким полукругом занимающий правую половину помещения. Дверь за Трессидером закрылась как бы с приглушенным вздохом. Он подошел к бару и с неописуемой дрожью в сердце обратился к одетому во все белое бармену: - Мне сказали спросить про фирму "Смит и Смит". - Могу я узнать вашу фамилию? - спросил бармен без колебаний и совсем не удивленный. - Джонс, - не очень находчиво сказал Трессидер, - Морис, мы получали известие для мистера Джонса от... какие у них были фамилии? Ах, да... от мистеров Смита и Смита? Другой бармен повернулся и бросил на Трессидера быстрый изучающий, взгляд. - Ну конечно, - сказал он. - Естественно. Мистер Смит ждет вас. Пройдите, пожалуйста, туда. Он провел Трессидера вглубь зала, где полный мужчина средних лет в костюме из темного твида сидел за столиком и ел бутерброды по-американски. - К вам мистер Джонс. Упитанный мужчина поднял голову, показывая маленькое толстощекое лицо под сводом огромного, отполированного до блеска черепа. Он приятно улыбнулся. - Вы необыкновенно пунктуальны, - произнес он тихим, мелодичным, словно флейта, голосом, очень приятным для слуха. - Я не ожидал вас так быстро. - Садитесь, мистер Трессидер. - Вы положи на человека, выбитого из равновесия, - сказал мистер Смит. - Видно, спешили сюда с вокзала. Позволю себе рекомендовать вам один из специальных коктейлей Рапалло. Он сделал знак бармену, который принес две рюмки, наполненные необычным напитком темного цвета. - На вкус он будет слегка горьковат, но весьма эффективен. Кстати, вы не должны опасаться. Возьмите любую рюмку, какую захотите, а я выпью другую. Все равно какую... Трессидер, несколько смущенный тем, что мистер Смит так легко и с улыбкой читает его мысли, наугад взял одну из рюмок. Мистер Смит тотчас взял другую и отпил половину ее содержимого. Трессидер попробовал свой напиток. Да, горький, но приятный. - Эго пойдет вам на пользу, - заметил мистер Смит. - Я догадываюсь, что мальчик вполне здоров? - начал он почти на одном дыхании. - Как нельзя более, - ответил Трессидер, не в силах оторвать взгляд ог собеседника. - Ну конечно. Ваша жена очень заботится о нем, не правда ли? Такая добрая и добросовестная женщина, как и большинство женщин, благослови их боже. Мальчику, кажется, шесть лет? - Пошел шестой. - Ну вот. До совершеннолетия еще далеко. Целых пятнадцать лет, масса времени! всякое может случиться. Вы, например, за это время достигнете почти шестидесяти: лучшая часть жизни будет уже позади, а его жизнь только |
|
|