"А.Н.Сахаров (редактор). Иоанн Антонович ("Романовы" #10) " - читать интересную книгу автора

и на загородную поездку, приехавшая гостья, придерживаясь правил тогдашнего
придворного этикета, была одета по-городскому. На ней было тяжёлое шёлковое
платье, обложенное по корсажу и по подолу широким золотым позументом; волосы
её, обращённые в высокую модную причёску, были напудрены. В руке, обтянутой
лайковой перчаткой с длинной шёлковой бахромой, она держала огромный веер.
Хозяйка дома приняла знатную гостью не с холодным официальным почётом,
но с тем радушным дружеским уважением, каким обыкновенно пользуются люди,
внушающие к себе расположение своими собственными личными качествами.
После обычных приветствий и расспросов гостьи о муже хозяйки дома,
который, как оказалось, уехал ещё со вчерашнего вечера в город по своим
делам и ещё не возвращался оттуда, между хозяйкой и гостьей начался, частью
на английском, частью на французском языке, обычный и в ту пору разговор о
погоде и знакомых. Разговор обо всём этом стал, по-видимому, истощаться,
когда хозяйка обратилась к своей гостье с вопросом:
- А что поделывает ваша принцесса? - сказала хозяйка.
- Моя принцесса? - переспросила гостья, боязливо осматриваясь кругом.
- Да, - не без некоторой настойчивости подтвердила хозяйка.
- Она... - замялась приезжая дама.
- Извините меня за этот вопрос, но я обращаюсь к вам с ним не из одного
пустого любопытства. Я понимаю очень хорошо, что вы затрудняетесь в обществе
рассказывать о том, что делается у вас при дворе... Здесь страна сильно
развитого шпионства*, и осторожность ваша вполне благоразумна, - сказала
хозяйка, вставая с кресла и заглядывая в смежную комнату, как будто
опасаясь, нет ли там какого-нибудь свидетеля их разговора, хотя, как
казалось, уже тот язык, на котором они вели его, достаточно мог обеспечивать
собеседниц от подслушивания их речей агентом тайной канцелярии.
______________
* Здесь страна сильно развитого шпионства... - О том же сообщается в
"Записках" Миниха-младшего: "...Ни при едином дворе, статься может, не
находилось больше шпионов и наговорщиков, как в то время при российском".

- По моей привязанности и дружбе к вам, - продолжала хозяйка, садясь на
прежнее место, - я хотела даже нарочно приехать к вам в Петергоф, но боялась
возбудить подозрение и подать повод к пустым толкам. Я хотела видеться с
вами, чтобы передать вам об одном дошедшем до меня слухе, выдуманном,
конечно, злыми языками...
- О каком? - встрепенувшись, спросила гостья.
- Говорят, граф Линар*...
______________
* Граф Линар - польский посланник, с апреля 1733 по декабрь 1736 г.
Выслан из России по просьбе русского Двора.

- Граф Линар?.. О, это пустая детская забава. Надобно чем-нибудь
развлечь бедную девушку. Вы знаете, миледи, очень хорошо всю обстановку
здешнего двора, тяжёлый и суровый нрав императрицы, подозрительность герцога
и, конечно, имеете общее понятие о характере моей воспитанницы. Её надобно
чем-нибудь оживить в те годы, когда грёзы и мечты начинают тревожить
воображение девушки. Мы сами женщины и должны помнить наше прошлое.
Принцесса постоянно грустит, скучает, задумывается, и я боюсь, что характер
её совершенно испортится, а между тем кто знает, - добавила гостья, ещё