"А.Н.Сахаров (редактор). Екатерина I ("Романовы" #7) " - читать интересную книгу автора

И Толстая, приблизясь, принесла свою верноподданническую благодарность,
как и пожалованная в баронессы Клементьева.
- Готово, ваше величество, и подписано. Ещё что угодно?
- Ваше величество, не запамятуйте и службы верного слуги вашего! -
вдруг раздался голос из-за двери, и в проёме её показалась бравая фигура
Ушакова, отвешивавшего низкие поклоны.
- Чего же желаешь, Андрей Иваныч? Коли дворов - укажи, где есть
свободные. Почему не дать, можно.
- Я не о себе осмеливаюсь докладывать вашему величеству, а дерзаю
напомнить о несчастливце. На службу ваше величество вызвали из заточения, а
за терпение безвинное не награждён.
Лик её величества заалел румянцем оживления.
- Виновата: чуть было не забыла. Спасибо, Андрей Иваныч: всегда нам
напоминай о достойных людях. Пиши, секретарь: "Пожаловали мы Ивана
Балакирева в офицерский чин, в Преображенскую гвардию, и быть при нас у
поручений особенных. Дать ему триста дворов, где пожелает, и оклад отпускать
из соляных денег... и сшить ныне же, в приказ, мундир, а во что обойдётся
подать счёт для уплаты... из комнатного расхода".
- Написано и подписано! - через несколько минут произнесла цесаревна
Елизавета Петровна.
Ушаков всё стоял в дверях и кланялся.
- Не надоумишь ли, Андрей Иваныч, ещё кого нужно чём пожаловать... из
быв... по твоей части.
- Рази, ваше величество, помиловать изволите: из ссылки воротить
взяточницу, как бишь её... Прости Господи... эти немецкие прозванья!..
Память-от не гораздо напоминает... вертится, а на язык не попадает...
Полк... Волк... Болк... Балкину?
- Да, да... Правда... Пиши, Лиза: "Оказывая наше монаршее милосердие...
повелеваем..."
- "Простирая монаршее милосердие и на впадших в проступки, снисходя к
раскаянию..." - будет лучше, ваше величество, - на площадь выводили и вины
паскудные читали... - высказался тоном ментора Андрей Иванович Ушаков,
заслужив и на этот раз милостивую улыбку.
- Хорошо... напиши так... будет чувствительнее... Поправь:
"...повелеваем Авдотью Балк из ссылки воротить и быть ей к нам... верною
службою загладить прошлое..."
- Истинно, ваше величество, и царскую прозорливость оказать изволили в
изъявлении таковыми терминами... помилование изрекая... - с почтительным
поклоном опять высказал Ушаков, войдя в роль дельца, а уже не просто
напоминая канцелярские формы и приличия.
Опять милостивая улыбка со взглядом августейшего поощрения. Ушаков
вырос чуть не на четверть от такого обильного излияния благосклонности, с
первого же отважного шага, в заявлении деятельной преданности. Видя внимание
государыни, он задумал увенчать смелую попытку ещё более решительным
предложением, которое, в случае принятия его, должно было оградить Ушакова
от подвохов. "Уже поздно будет тогда подставлять ножку нам, - думал он, -
когда получим право доклада свободного от себя, а не по призыву!.."
Решив ловко и неотразимо произвести подход, Ушаков, кашлянув, произнёс:
- Осмелюсь, ваше величество, ещё испросить августейшей резолюции...
чтобы впредь не подвергнуть себя мне, рабу вашему, гневу за неисполнение...