"А.Н.Сахаров (редактор). Екатерина I ("Романовы" #7) " - читать интересную книгу автора И Толстая, приблизясь, принесла свою верноподданническую благодарность,
как и пожалованная в баронессы Клементьева. - Готово, ваше величество, и подписано. Ещё что угодно? - Ваше величество, не запамятуйте и службы верного слуги вашего! - вдруг раздался голос из-за двери, и в проёме её показалась бравая фигура Ушакова, отвешивавшего низкие поклоны. - Чего же желаешь, Андрей Иваныч? Коли дворов - укажи, где есть свободные. Почему не дать, можно. - Я не о себе осмеливаюсь докладывать вашему величеству, а дерзаю напомнить о несчастливце. На службу ваше величество вызвали из заточения, а за терпение безвинное не награждён. Лик её величества заалел румянцем оживления. - Виновата: чуть было не забыла. Спасибо, Андрей Иваныч: всегда нам напоминай о достойных людях. Пиши, секретарь: "Пожаловали мы Ивана Балакирева в офицерский чин, в Преображенскую гвардию, и быть при нас у поручений особенных. Дать ему триста дворов, где пожелает, и оклад отпускать из соляных денег... и сшить ныне же, в приказ, мундир, а во что обойдётся подать счёт для уплаты... из комнатного расхода". - Написано и подписано! - через несколько минут произнесла цесаревна Елизавета Петровна. Ушаков всё стоял в дверях и кланялся. - Не надоумишь ли, Андрей Иваныч, ещё кого нужно чём пожаловать... из быв... по твоей части. - Рази, ваше величество, помиловать изволите: из ссылки воротить взяточницу, как бишь её... Прости Господи... эти немецкие прозванья!.. Полк... Волк... Болк... Балкину? - Да, да... Правда... Пиши, Лиза: "Оказывая наше монаршее милосердие... повелеваем..." - "Простирая монаршее милосердие и на впадших в проступки, снисходя к раскаянию..." - будет лучше, ваше величество, - на площадь выводили и вины паскудные читали... - высказался тоном ментора Андрей Иванович Ушаков, заслужив и на этот раз милостивую улыбку. - Хорошо... напиши так... будет чувствительнее... Поправь: "...повелеваем Авдотью Балк из ссылки воротить и быть ей к нам... верною службою загладить прошлое..." - Истинно, ваше величество, и царскую прозорливость оказать изволили в изъявлении таковыми терминами... помилование изрекая... - с почтительным поклоном опять высказал Ушаков, войдя в роль дельца, а уже не просто напоминая канцелярские формы и приличия. Опять милостивая улыбка со взглядом августейшего поощрения. Ушаков вырос чуть не на четверть от такого обильного излияния благосклонности, с первого же отважного шага, в заявлении деятельной преданности. Видя внимание государыни, он задумал увенчать смелую попытку ещё более решительным предложением, которое, в случае принятия его, должно было оградить Ушакова от подвохов. "Уже поздно будет тогда подставлять ножку нам, - думал он, - когда получим право доклада свободного от себя, а не по призыву!.." Решив ловко и неотразимо произвести подход, Ушаков, кашлянув, произнёс: - Осмелюсь, ваше величество, ещё испросить августейшей резолюции... чтобы впредь не подвергнуть себя мне, рабу вашему, гневу за неисполнение... |
|
|