"Екатерина Садур. Перелетные работы" - читать интересную книгу автора - У меня был гувернер. Гувернер - это тот, кто говорит по-французски. А
рубашки я носил с золотыми запонками, и на всех носовых платках было вышито: "Куликов". - О чем они говорят? - встревоженно спросила Аленка. - Они говорят по-иностранному, - махнула я рукой и хотела продолжить чтение, но Аленка взволнованно попросила: - Пойдем послушаем! Мне пришлось спрятать букварь обратно под ванну и вернуть-ся в комнату. Сделав благородное лицо, дядя Кирша по-прежнему стоял у окна. - Парле ву франсе? - спросил он, увидев нас. - Уи или нет? Аленка замерла в дверях. Она не знала, что можно говорить на каком-то другом языке. Тетя Груша печально слушала, думая, что ответить дяде Кирше. Натка энергично листала альбом с фотографиями. Все лица на фотографиях были благородными, и дядя Кирша, чтобы на них походить, выпячивал вперед нижнюю челюсть, опускал глаза и высоко поднимал голову, чтобы хоть что-то разглядеть. - Батюшки! - воскликнула Натка и засмеялась. - Да ведь это же открытки! Самые что ни на есть настоящие открытки! И она протянула нам раскрытую страницу альбома. К странице была приклеена черно-белая открытка, изображавшая маленького, прехорошенького мальчика, стоявшего на коленях перед елкой. На ветке сидел ангел, свесив вниз крошечные разутые ножки, и что-то читал ему по книге. На мальчике была шелковая ночная рубашка, а завитые волосы почти доходили ему до плеч. И несмотря на то, что открытка была черно-белой, кто-то раскрасил ему щеки красным карандашом. висит на зеркале. Иди, Аленушка, посмотри! Мы с Аленкой подошли. - Это я покрасила мальчику щеки, - призналась я. - Тетя Груша недавно купила мне цветные карандаши... Но что было дальше, я не успела рассказать, потому что мне показалось, что одним глазом Аленка глядит на открытку, а другим - на выключенное радио на стене. Мне стало весело, что у нее так разъехались глаза. Я захохотала. - Напакостила и рада, - мрачно сказал дядя Кирша. Тетя Груша торопливо привстала с дивана, чтобы заступиться за меня, но дядя Кирша снова сделал благородное лицо и смущенно обратился к Натке: - И все же это фотография, Натали. Мой гувернер как-то сфо-тографировал меня и отослал снимок в один модный журнал. Там с него напечатали открытку, а к рождественской елке пририсовали эту смешную фигурку. - Сомнительно, - пожала плечами Натка. - Слово дворянина, - небрежно усмехнулся дядя Кирша и захлоп-нул альбом. - C'est tout! - А я могу по-английски, - сказала я. - Врешь, - засмеялась Натка. - Врешь, - подхватил дядя Кирша. И даже тетя Груша удивленно на меня посмотрела. - Эге-гей! - сказала я. - Так по-английски будет Аленка. - (Аленка подняла голову, и оба ее глаза съехались к переносице.) - Гуо! - засмеялась я. - Так по-английски будут глаза. - Откуда ты знаешь? - спросила притихшая Натка. |
|
|